Hindi Bible

Joshua 7:21 in Hindi

Joshua 7:21
कि जब मुझे लूट में शिनार देश का एक सुन्दर ओढ़ना, और दो सौ शेकेल चांदी, और पचास शेकेल सोने की एक ईंट देख पड़ी, तब मैं ने उनका लालच करके उन्हें रख लिया; वे मेरे डेरे के भीतर भूमि में गड़े हैं, और सब के नीचे चांदी है।

Joshua 7:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
When I saw among the spoils a goodly Babylonish garment, and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold of fifty shekels weight, then I coveted them, and took them; and, behold, they are hid in the earth in the midst of my tent, and the silver under it.

American Standard Version (ASV)
when I saw among the spoil a goodly Babylonish mantle, and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold of fifty shekels weight, then I coveted them, and took them; and, behold, they are hid in the earth in the midst of my tent, and the silver under it.

Bible in Basic English (BBE)
When I saw among their goods a fair robe of Babylon and two hundred shekels of silver, and a mass of gold, fifty shekels in weight, I was overcome by desire and took them; and they are put away in the earth in my tent, and the silver is under it.

Darby English Bible (DBY)
I saw among the spoils a beautiful mantle of Shinar, and two hundred shekels of silver, and a golden bar of fifty shekels weight, and I coveted them and took them; and behold, they are hid in the earth in the midst of my tent, and the silver under it.

Webster's Bible (WBT)
When I saw among the spoils a goodly Babylonish garment, and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold of fifty shekels weight, then I coveted them, and took them, and behold, they are hid in the earth in the midst of my tent, and the silver under it.

World English Bible (WEB)
when I saw among the spoil a goodly Babylonian mantle, and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold of fifty shekels weight, then I coveted them, and took them; and, behold, they are hid in the earth in the midst of my tent, and the silver under it.

Young's Literal Translation (YLT)
and I see among the spoil a goodly robe of Shinar, and two hundred shekels of silver, and one wedge of gold, whose weight `is' fifty shekels, and I desire them, and take them; and lo, they `are' hid in the earth, in the midst of my tent, and the silver under it.'

When I saw וָאֵ֣רֶאה rāʾâ ra-AH
among the spoils בַשָּׁלָ֡ל šālāl sha-LAHL
garment, אַדֶּ֣רֶת ʾadderet ah-deh-RET
Babylonish שִׁנְעָר֩ šinʿār sheen-AR
a אַחַ֨ת ʾeḥād eh-HAHD
goodly טוֹבָ֜ה ṭôb tove
and two hundred וּמָאתַ֧יִם mēʾâ may-AH
shekels שְׁקָלִ֣ים šeqel sheh-KEL
of silver, כֶּ֗סֶף kesep keh-SEF
wedge וּלְשׁ֨וֹן lāšôn la-SHONE
of gold זָהָ֤ב zāhāb za-HAHV
and a אֶחָד֙ ʾeḥād eh-HAHD
of fifty חֲמִשִּׁ֤ים ḥămiššîm huh-mee-SHEEM
shekels שְׁקָלִים֙ šeqel sheh-KEL
weight, מִשְׁקָל֔וֹ mišqāl meesh-KAHL
then I coveted וָֽאֶחְמְדֵ֖ם ḥāmad ha-MAHD
them, and took וָֽאֶקָּחֵ֑ם lāqaḥ la-KAHK
them; and, behold, וְהִנָּ֨ם hinnē hee-NAY
they hid טְמוּנִ֥ים ṭāman ta-MAHN
in the earth בָּאָ֛רֶץ ʾereṣ eh-RETS
in the midst בְּת֥וֹךְ tāwek ta-VEK
of my tent, הָאָֽהֳלִ֖י ʾōhel oh-HEL
and the silver וְהַכֶּ֥סֶף kesep keh-SEF
under it. תַּחְתֶּֽיהָ׃ taḥat ta-HAHT