Hindi Bible

Jeremiah 7:30 in Hindi

Jeremiah 7:30
यहोवा की यह वाणी है, इसका कारण यह है कि यहूदियों ने वह काम किया है, जो मेरी दृष्टि में बुरा है; उन्होंने उस भवन में जो मेरा कहलाता है, अपनी घृणित वस्तुएं रखकर उसे अशुद्ध कर दिया है।

Jeremiah 7:30 in Other Translations

King James Version (KJV)
For the children of Judah have done evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.

American Standard Version (ASV)
For the children of Judah have done that which is evil in my sight, saith Jehovah: they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.

Bible in Basic English (BBE)
For the children of Judah have done what is evil in my eyes, says the Lord: they have put their disgusting images in the house which is named by my name, making it unclean.

Darby English Bible (DBY)
For the children of Judah have done evil in my sight, saith Jehovah; they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.

World English Bible (WEB)
For the children of Judah have done that which is evil in my sight, says Yahweh: they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.

Young's Literal Translation (YLT)
For the sons of Judah Have done the evil thing in Mine eyes, An affirmation of Jehovah, They have set their abominations in the house On which My name is called -- to defile it,

For כִּֽי kee
have done עָשׂ֨וּ ʿāśâ ah-SA
the children בְנֵי bēn bane
of Judah יְהוּדָ֥ה yĕhûdâ yeh-hoo-DA
evil הָרַ֛ע raʿ ra
in my sight, בְּעֵינַ֖י ʿayin ah-YEEN
saith נְאֻם nĕʾum neh-OOM
the Lord: יְהוָ֑ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
they have set שָׂ֣מוּ śûm soom
their abominations שִׁקּֽוּצֵיהֶ֗ם šiqqûṣ shee-KOOTS
in the house בַּבַּ֛יִת bayit ba-YEET
which אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
is called נִקְרָא qārāʾ ka-RA
my name, שְׁמִ֥י šēm shame
by עָלָ֖יו ʿal al
to pollute it. לְטַמְּאֽוֹ׃ ṭāmēʾ ta-MAY