Gujarati Bible

Matthew 20:1 in Gujarati

Matthew 20:1
“આકાશનું રાજ્ય એક જમીનદાર જેવું છે. આ માણસ તેના ખેતરમાં દ્રાક્ષ ઉગાડે છે. એક મળસકે તે માણસ પોતાના ખેતરમાં કામ કરવા માટે મજૂરો લેવા ગયો.

Matthew 20:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.

American Standard Version (ASV)
For the kingdom of heaven is like unto a man that was a householder, who went out early in the morning to hire laborers into his vineyard.

Bible in Basic English (BBE)
For the kingdom of heaven is like the master of a house, who went out early in the morning to get workers into his vine-garden.

Darby English Bible (DBY)
For the kingdom of the heavens is like a householder who went out with the early morn to hire workmen for his vineyard.

World English Bible (WEB)
"For the Kingdom of Heaven is like a man who was the master of a household, who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.

Young's Literal Translation (YLT)
`For the reign of the heavens is like to a man, a householder, who went forth with the morning to hire workmen for his vineyard,

like Ὁμοία homoios OH-moo-ose
For γάρ gar gahr
is ἐστιν esti ay-STEE
the ho oh
kingdom βασιλεία basileia va-see-LEE-ah
of τῶν ho oh
heaven unto οὐρανῶν ouranos oo-ra-NOSE
a man ἀνθρώπῳ anthrōpos AN-throh-pose
an householder, οἰκοδεσπότῃ oikodespotēs oo-koh-thay-SPOH-tase
which ὅστις hostis OH-stees
went out ἐξῆλθεν exerchomai ayks-ARE-hoh-may
early ἅμα hama A-ma
in the morning πρωῒ prōi proh-EE
to hire μισθώσασθαι misthoō mee-STHOH-oh
labourers ἐργάτας ergatēs are-GA-tase
into εἰς eis ees
τὸν ho oh
vineyard. ἀμπελῶνα ampelōn am-pay-LONE
his αὐτοῦ autos af-TOSE