Gujarati Bible

યોહાન 12:26 in Gujarati

John 12:26
જે વ્યક્તિ મારી સેવા કરે છે તેણે મને અનુસરવું જોઈએ. પછી મારો સેવક હું જ્યાં જ્યાં હોઈશ ત્યાં તે પણ મારી સાથે હશે. મારા પિતા જે લોકો મારી સેવા કરે છે તેઓને સન્માન આપશે.

John 12:26 in Other Translations

King James Version (KJV)
If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour.

American Standard Version (ASV)
If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will the Father honor.

Bible in Basic English (BBE)
If any man is my servant, let him come after me; and where I am, there will my servant be. If any man becomes my servant, my Father will give him honour.

Darby English Bible (DBY)
If any one serve me, let him follow me; and where I am, there also shall be *my* servant. [And] if any one serve me, him shall the Father honour.

World English Bible (WEB)
If anyone serves me, let him follow me. Where I am, there will my servant also be. If anyone serves me, the Father will honor him.

Young's Literal Translation (YLT)
if any one may minister to me, let him follow me, and where I am, there also my ministrant shall be; and if any one may minister to me -- honour him will the Father.

If ἐὰν ean ay-AN
me, ἐμοί emoi ay-MOO
serve διακονῇ diakoneō thee-ah-koh-NAY-oh
any man τις tis tees
me; ἐμοὶ emoi ay-MOO
let him follow ἀκολουθείτω akoloutheō ah-koh-loo-THAY-oh
and καὶ kai kay
where ὅπου hopou OH-poo
am, εἰμὶ eimi ee-MEE
I ἐγὼ egō ay-GOH
there ἐκεῖ ekei ake-EE
also καὶ kai kay
ho oh
διάκονος diakonos thee-AH-koh-nose
ho oh
my ἐμὸς emos ay-MOSE
shall servant be: ἔσται· esomai A-soh-may
καὶ kai kay
if ἐάν ean ay-AN
any man τις tis tees
me, ἐμοὶ emoi ay-MOO
serve διακονῇ diakoneō thee-ah-koh-NAY-oh
will Father honour. τιμήσει timaō tee-MA-oh
him αὐτὸν autos af-TOSE
ho oh
πατήρ patēr pa-TARE