Bible

Exodus 33:16 in Gujarati

Exodus 33:16
અને તમે અમાંરી સાથે આવો એ સિવાય બીજી કઈ રીતે જાણી શકાય કે તમે અમાંરા પર પ્રસન્ન છો? તમે અમાંરી સાથે આવો તો જ અમે, તમાંરા લોકો અને હું પૃથ્વી પરના બીજા બધા લોકો કરતાં જુદા તરી આવીશું.”

Exodus 33:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
For wherein shall it be known here that I and thy people have found grace in thy sight? is it not in that thou goest with us? so shall we be separated, I and thy people, from all the people that are upon the face of the earth.

American Standard Version (ASV)
For wherein now shall it be known that I have found favor in thy sight, I and thy people? is it not in that thou goest with us, so that we are separated, I and thy people, from all the people that are upon the face of the earth?

Bible in Basic English (BBE)
For is not the fact of your going with us the sign that I and this people have grace in your eyes, so that we, that is, I and your people, are separate from all other people on the face of the earth?

Darby English Bible (DBY)
And how shall it be known then that I have found grace in thine eyes -- I and thy people? [Is it] not by thy going with us? so shall we be distinguished, I and thy people, from every people that is on the face of the earth.

Webster's Bible (WBT)
For wherein shall it be known here that I and thy people have found grace in thy sight? Is it not in that thou goest with us? So shall we be separated, I and thy people, from all the people that are upon the face of the earth.

World English Bible (WEB)
For how would people know that I have found favor in your sight, I and your people? Isn't it in that you go with us, so that we are separated, I and your people, from all the people who are on the surface of the earth?"

Young's Literal Translation (YLT)
and in what is it known now, that I have found grace in Thine eyes -- I and Thy people -- is it not in Thy going with us? and we have been distinguished -- I and Thy people -- from all the people who `are' on the face of the ground.'

For wherein וּבַמֶּ֣ה׀ ma
shall it be known יִוָּדַ֣ע yādaʿ ya-DA
here אֵפ֗וֹא ʾēpô ay-FOH
that כִּֽי kee
have found מָצָ֨אתִי māṣāʾ ma-TSA
grace חֵ֤ן ḥēn hane
in thy sight? בְּעֵינֶ֙יךָ֙ ʿayin ah-YEEN
I אֲנִ֣י ʾănî uh-NEE
and thy people וְעַמֶּ֔ךָ ʿam am
not הֲל֖וֹא lōʾ loh
in that thou goest בְּלֶכְתְּךָ֣ hālak ha-LAHK
with עִמָּ֑נוּ ʿim eem
us? so shall we be separated, וְנִפְלֵ֙ינוּ֙ pālâ pa-LA
I אֲנִ֣י ʾănî uh-NEE
and thy people, וְעַמְּךָ֔ ʿam am
from all מִכָּ֨ל kōl kole
the people הָעָ֔ם ʿam am
that אֲשֶׁ֖ר ʾăšer uh-SHER
upon עַל ʿal al
the face פְּנֵ֥י pānîm pa-NEEM
of the earth. הָֽאֲדָמָֽה׃ ʾădāmâ uh-da-MA



Read Full Chapter : Exodus 33

Gujarati Bible