எரேமியா 5
Jeremiah 5:26 in Tamil
எரேமியா 5:26
குருவிபிடிக்கிறவர்கள் பதுங்குகிறது போல் பதுங்கி, மனுஷரைப் பிடிக்கக் கண்ணிகளை வைக்கிற துன்மார்க்கர் என் ஜனங்களில் காணப்படுகிறார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
குருவிபிடிக்கிறவர்கள் பதுங்குகிறதுபோல் பதுங்கி, மனிதரைப் பிடிக்கக் கண்ணிகளை வைக்கிற துன்மார்க்கர் என் மக்களில் காணப்படுகிறார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
என்னுடைய ஜனங்களிடையில் கெட்ட மனிதரும் இருக்கின்றனர். அந்தக் கெட்ட மனிதர்கள் பறவைகளைப் பிடிக்க வலைகளைச் செய்பவர்களை போன்றவர்கள். இந்த மனிதர்கள் தமது கண்ணிகளை வைப்பார்கள். ஆனால் அவர்கள் பறவைகளுக்குப் பதிலாக மனிதர்களைப் பிடிப்பார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽ஏனெனில், என் மக்களிடையே␢ தீயோர் காணப்படுகின்றனர்;␢ வேடர் பதுங்கியிருப்பதுபோல்␢ அவர்கள் மறைந்து கண்ணி வைத்து␢ மனிதர்களைப் பிடிக்கின்றனர்.⁾
Roman Transliteration
Kuruvipitikkiravarkal pathungukirathu pol pathungi, manusharaip pitikkak kannnnikalai vaikkira thunmaarkkar en janangalil kaanappadukiraarkal.
Jeremiah 5:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.
American Standard Version (ASV)
For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.
Bible in Basic English (BBE)
For there are sinners among my people: they keep watch, like men watching for birds; they put a net and take men in it.
Darby English Bible (DBY)
For among my people are found wicked [men]: they lay wait, as fowlers stoop down; they set a trap, they catch men.
World English Bible (WEB)
For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.
Young's Literal Translation (YLT)
For the wicked have been found among My people. It looketh about the covering of snares, They have set up a trap -- men they capture.
எரேமியா Jeremiah 5:26
குருவிபிடிக்கிறவர்கள் பதுங்குகிறது போல் பதுங்கி, மனுஷரைப் பிடிக்கக் கண்ணிகளை வைக்கிற துன்மார்க்கர் என் ஜனங்களில் காணப்படுகிறார்கள்.
For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.| For | כִּי | kî | kee |
| are found | נִמְצְא֥וּ | māṣāʾ | ma-TSA |
| among my people | בְעַמִּ֖י | ʿam | am |
| wicked | רְשָׁעִ֑ים | rāšāʿ | ra-SHA |
| they lay wait, | יָשׁוּר֙ | šûr | shoor |
| as he that setteth | כְּשַׁ֣ךְ | šākak | sha-HAHK |
| snares; | יְקוּשִׁ֔ים | yāqûš | ya-KOOSH |
| they set | הִצִּ֥יבוּ | nāṣab | na-TSAHV |
| a trap, | מַשְׁחִ֖ית | mašḥît | mahsh-HEET |
| men. | אֲנָשִׁ֥ים | ʾĕnôš | ay-NOHSH |
| they catch | יִלְכֹּֽדוּ׃ | lākad | la-HAHD |
Read Full Chapter : Jeremiah 5