ஆதியாகமம் 15

Genesis 15:3 in Tamil

தமிழ்

ஆதியாகமம் 15:3
பின்னும் ஆபிராம்: தேவரீர் எனக்குப் புத்திர சந்தானம் அருளவில்லை; இதோ என் வீட்டிலே பிறந்த பிள்ளை எனக்குச் சுதந்தரவாளியாய் இருக்கிறான் என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
பின்னும் ஆபிராம்: தேவரீர் எனக்கு வாரிசு அருளவில்லை; இதோ என் வீட்டிலே பிறந்த பிள்ளை எனக்கு வாரிசாக இருக்கிறான் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
மேலும் ஆபிராம், “நீர் எனக்கு மகனைக் கொடுக்கவில்லை. எனவே என் வீட்டில் பிறக்கும் அடிமைக்கு இந்த சொத்து முழுவதும் உரிமையாகுமே” என்றான்.

Thiru Viviliam
நீர் எனக்குக் குழந்தை ஒன்றும் தராததால் என் வீட்டு அடிமை மகன் எனக்குப் பின் உரிமையாளன் ஆகப் போகிறான்” என்றார்.

Roman Transliteration
Pinnum aapiraam: thaevareer enakkup puththira santhaanam arulavillai; itho en veettilae pirantha pillai enakkuch suthantharavaaliyaay irukkiraan entan.

Genesis 15:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.

American Standard Version (ASV)
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.

Bible in Basic English (BBE)
And Abram said, You have given me no child, and a servant in my house will get the heritage.

Darby English Bible (DBY)
And Abram said, Lo, to me thou hast given no seed, and behold, a son of my house will be mine heir.

Webster's Bible (WBT)
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and lo, one born in my house is my heir.

World English Bible (WEB)
Abram said, "Behold, to me you have given no seed: and, behold, one born in my house is my heir."

Young's Literal Translation (YLT)
And Abram saith, `Lo, to me Thou hast not given seed, and lo, a domestic doth heir me.'

ஆதியாகமம் Genesis 15:3

பின்னும் ஆபிராம்: தேவரீர் எனக்குப் புத்திர சந்தானம் அருளவில்லை; இதோ என் வீட்டிலே பிறந்த பிள்ளை எனக்குச் சுதந்தரவாளியாய் இருக்கிறான் என்றான்.

And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.

said, וַיֹּ֣אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And Abram אַבְרָ֔ם ʾabrām av-RAHM
Behold, הֵ֣ן hēn hane
לִ֔י
no לֹ֥א lōʾ loh
to me thou hast given נָתַ֖תָּה nātan na-TAHN
seed: זָ֑רַע zeraʿ zeh-RA
and, lo, וְהִנֵּ֥ה hinnē hee-NAY
one born בֶן bēn bane
in my house בֵּיתִ֖י bayit ba-YEET
is mine heir. יוֹרֵ֥שׁ yāraš ya-RAHSH
אֹתִֽי׃ ʾēt ate



Read Full Chapter : Genesis 15