ஆமோஸ் 9
Amos 9:8 in Tamil
ஆமோஸ் 9:8
கர்த்தராகிய ஆண்டவரின் கண்கள் பாவமுள்ள ராஜ்யத்துக்கு விரோதமாக வைக்கப்பட்டிருக்கிறது; அதைப் பூமியின்மேல் இராதபடிக்கு அழித்துப்போடுவேன்; ஆகிலும் யாக்கோபின் வம்சத்தை முழுவதும் அழிக்கமாட்டேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Indian Revised Version
இதோ, கர்த்தராகிய ஆண்டவரின் கண்கள் பாவமுள்ள ராஜ்ஜியத்திற்கு விரோதமாக வைக்கப்பட்டிருக்கிறது; அதை பூமியின்மேல் இல்லாமல் அழித்துப்போடுவேன்; ஆகிலும் யாக்கோபின் வம்சத்தை முழுவதும் அழிக்கமாட்டேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர் பாவமுள்ள இராஜ்யத்தை (இஸ்ரவேல்) கவனித்துக் கொண்டிருக்கிறார். கர்த்தர் சொன்னார்: “பூமியின் முகத்திலிருந்து இஸ்ரவேலர்களைத் துடைப்பேன். ஆனால் நான் யாக்கோபின் குடும்பத்தை முழுமையாக அழிக்கமாட்டேன்.
Thiru Viviliam
⁽தலைவராகிய ஆண்டவரின் கண்கள்␢ பாவம் செய்யும் அரசை␢ உற்றுப் பார்க்கின்றன;␢ “மண்ணுலகில் இராதபடி␢ அதை நான் அழித்து விடுவேன்.␢ ஆயினும், யாக்கோபின் வீட்டாரை␢ நான் முற்றிலும் அழிக்கமாட்டேன்”␢ என்கிறார் ஆண்டவர்.⁾
Roman Transliteration
Karththaraakiya aanndavarin kannkal paavamulla raajyaththukku virothamaaka vaikkappattirukkirathu; athaip poomiyinmael iraathapatikku aliththuppoduvaen; aakilum yaakkopin vamsaththai muluvathum alikkamaattaேn entu Karththar sollukiraar.
Amos 9:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, the eyes of the Lord GOD are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; saving that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith the LORD.
American Standard Version (ASV)
Behold, the eyes of the Lord Jehovah are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; save that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
See, the eyes of the Lord are on the evil kingdom, and I will put an end to it in all the earth; but I will not send complete destruction on Jacob, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
Behold, the eyes of the Lord Jehovah are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth: only that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith Jehovah.
World English Bible (WEB)
Behold, the eyes of the Lord Yahweh are on the sinful kingdom, and I will destroy it from off the surface of the earth; except that I will not utterly destroy the house of Jacob," says Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
Lo, the eyes of the Lord Jehovah `are' on the sinful kingdom, And I have destroyed it from off the face of the ground, Only, I destroy not utterly the house of Jacob, An affirmation of Jehovah.
ஆமோஸ் Amos 9:8
கர்த்தராகிய ஆண்டவரின் கண்கள் பாவமுள்ள ராஜ்யத்துக்கு விரோதமாக வைக்கப்பட்டிருக்கிறது; அதைப் பூமியின்மேல் இராதபடிக்கு அழித்துப்போடுவேன்; ஆகிலும் யாக்கோபின் வம்சத்தை முழுவதும் அழிக்கமாட்டேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Behold, the eyes of the Lord GOD are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; saving that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith the LORD.| Behold, | הִנֵּ֞ה | hinnē | hee-NAY |
| the eyes | עֵינֵ֣י׀ | ʿayin | ah-YEEN |
| of the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| God | יְהוִ֗ה | yĕhōwi | yeh-hoh-VEE |
| kingdom, | בַּמַּמְלָכָה֙ | mamlākâ | mahm-la-HA |
| upon the sinful | הַֽחַטָּאָ֔ה | ḥaṭṭāʾ | ha-TA |
| and I will destroy | וְהִשְׁמַדְתִּ֣י | šāmad | sha-MAHD |
| אֹתָ֔הּ | ʾēt | ate | |
| it from off | מֵעַ֖ל | ʿal | al |
| the face | פְּנֵ֣י | pānîm | pa-NEEM |
| of the earth; | הָאֲדָמָ֑ה | ʾădāmâ | uh-da-MA |
| saving | אֶ֗פֶס | ʾepes | eh-FES |
| that | כִּ֠י | kî | kee |
| I will not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| utterly | הַשְׁמֵ֥יד | šāmad | sha-MAHD |
| destroy | אַשְׁמִ֛יד | šāmad | sha-MAHD |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the house | בֵּ֥ית | bayit | ba-YEET |
| of Jacob, | יַעֲקֹ֖ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
Read Full Chapter : Amos 9