Telugu Bible

Romans 15:9 in Telugu

Romans 15:9
అందు విషయమై ఈ హేతువుచేతను అన్యజనులలో నేను నిన్ను స్తుతింతును; నీ నామసంకీర్తనము చేయుదును అని వ్రాయబడియున్నది.

Romans 15:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.

American Standard Version (ASV)
and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, Therefore will I give praise unto thee among the Gentiles, And sing unto thy name.

Bible in Basic English (BBE)
And so that the Gentiles might give glory to God for his mercy; as it is said, For this reason I will give praise to you among the Gentiles, and I will make a song to your name.

Darby English Bible (DBY)
and that the nations should glorify God for mercy; according as it is written, For this cause I will confess to thee among [the] nations, and will sing to thy name.

World English Bible (WEB)
and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, "Therefore will I give praise to you among the Gentiles, And sing to your name."

Young's Literal Translation (YLT)
and the nations for kindness to glorify God, according as it hath been written, `Because of this I will confess to Thee among nations, and to Thy name I will sing praise,'

the τὰ ho oh
And δὲ de thay
Gentiles ἔθνη ethnos A-thnose
for ὑπὲρ hyper yoo-PARE
mercy; ἐλέους eleos A-lay-ose
that might glorify δοξάσαι doxazō thoh-KSA-zoh
τὸν ho oh
God θεόν theos thay-OSE
as καθὼς kathōs ka-THOSE
it is written, γέγραπται graphō GRA-foh
For Διὰ dia thee-AH
this cause τοῦτο touto TOO-toh
I will confess ἐξομολογήσομαί exomologeō ayks-oh-moh-loh-GAY-oh
to thee σοι soi soo
among ἐν en ane
the Gentiles, ἔθνεσιν ethnos A-thnose
and καὶ kai kay
τῷ ho oh
name. ὀνόματί onoma OH-noh-ma
unto thy σου sou soo
sing ψαλῶ psallō PSAHL-loh