Telugu Bible

Mark 3:8 in Telugu

Mark 3:8
మరియు ఆయన ఇన్ని గొప్ప కార్యములు చేయుచున్నాడని విని జనులు యూదయనుండియు, యెరూషలేమునుండియు, ఇదూమయనుండియు, యొర్దాను అవతలనుండియు, తూరు సీదోను అనెడి పట్టణప్రాంత ములనుండియు ఆయనయొద్దకు గుంపులు గుంపులుగా వచ్చిరి.

Mark 3:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
And from Jerusalem, and from Idumaea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him.

American Standard Version (ASV)
and from Jerusalem, and from Idumaea, and beyond the Jordan, and about Tyre and Sidon, a great multitude, hearing what great things he did, came unto him.

Bible in Basic English (BBE)
And from Jerusalem, and from Idumaea, and the other side of Jordan, and the country about Tyre and Sidon, a great number, hearing what great things he did, came to him.

Darby English Bible (DBY)
and from Jerusalem, and from Idumaea and beyond the Jordan; and they of around Tyre and Sidon, a great multitude, having heard what things he did, came to him.

World English Bible (WEB)
from Jerusalem, from Idumaea, beyond the Jordan, and those from around Tyre and Sidon. A great multitude, hearing what great things he did, came to him.

Young's Literal Translation (YLT)
and from Jerusalem, and from Idumea and beyond the Jordan; and they about Tyre and Sidon -- a great multitude -- having heard how great things he was doing, came unto him.

And καὶ kai kay
from ἀπὸ apo ah-POH
Jerusalem, Ἱεροσολύμων hierosolyma ee-ay-rose-OH-lyoo-ma
and καὶ kai kay
from ἀπὸ apo ah-POH
τῆς ho oh
Idumaea, Ἰδουμαίας idoumaia ee-thoo-MAY-ah
and καὶ kai kay
beyond πέραν peran PAY-rahn
τοῦ ho oh
Jordan; Ἰορδάνου iordanēs ee-ore-THA-nase
and καὶ kai kay
they οἱ ho oh
about περὶ peri pay-REE
Tyre Τύρον tyros TYOO-rose
and καὶ kai kay
Sidon, Σιδῶνα sidōn see-THONE
multitude, πλῆθος plēthos PLAY-those
a great πολύ polys poh-LYOOS
when they had heard ἀκούσαντες akouō ah-KOO-oh
what great things ὅσα hosos OH-sose
he did, ἐποίει poieō poo-A-oh
came ἦλθον erchomai ARE-hoh-may
unto πρὸς pros prose
him. αὐτόν autos af-TOSE