Telugu Bible

Leviticus 13:4 in Telugu

Leviticus 13:4
నిగనిగలాడు మచ్చ చర్మముల కంటె పల్లముకాక వాని దేహచర్మమందు తెల్లగా కనబడినయెడలను, దాని వెండ్రుకలు తెల్లబారకున్న యెడలను ఆ యాజకుడు ఏడు దినములు ఆ పొడగలవానిని కడగా ఉంచవలెను.

Leviticus 13:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
If the bright spot be white in the skin of his flesh, and in sight be not deeper than the skin, and the hair thereof be not turned white; then the priest shall shut up him that hath the plague seven days:

American Standard Version (ASV)
And if the bright spot be white in the skin of his flesh, and the appearance thereof be not deeper than the skin, and the hair thereof be not turned white, then the priest shall shut up `him that hath' the plague seven days:

Bible in Basic English (BBE)
But if the mark on his skin is white, and does not seem to go deeper than the skin, and the hair on it is not turned white, then the priest will keep him shut up for seven days;

Darby English Bible (DBY)
But if the bright spot be white in the skin of his flesh, and look not deeper than the skin, and the hair thereof be not turned white, the priest shall shut up [him that hath] the sore seven days.

Webster's Bible (WBT)
If the bright spot is white in the skin of his flesh, and in sight, not deeper than the skin, and the hair of it not turned white; then the priest shall shut up him that hath the plague seven days:

World English Bible (WEB)
If the bright spot is white in the skin of his body, and the appearance of it isn't deeper than the skin, and the hair of it hasn't turned white, then the priest shall isolate the infected person for seven days.

Young's Literal Translation (YLT)
`And if the bright spot is white in the skin of his flesh, and its appearance is not deeper than the skin, and its hair hath not turned white, then hath the priest shut up `him who hath' the plague seven days.

If וְאִם ʾim eem
the bright spot בַּהֶרֶת֩ bōheret boh-heh-RET
white לְבָנָ֨ה lābān la-VAHN
הִ֜וא hûʾ hoo
in the skin בְּע֣וֹר ʿôr ore
of his flesh, בְּשָׂר֗וֹ bāśār ba-SAHR
deeper וְעָמֹק֙ ʿāmōq ah-MOKE
not אֵין ʾayin ah-YEEN
and in sight מַרְאֶ֣הָ marʾe mahr-EH
than מִן min meen
the skin, הָע֔וֹר ʿôr ore
and the hair וּשְׂעָרָ֖ה śēʿār say-AR
thereof be not לֹֽא lōʾ loh
turned הָפַ֣ךְ hāpak ha-FAHK
white; לָבָ֑ן lābān la-VAHN
shall shut up וְהִסְגִּ֧יר sāgar sa-ɡAHR
then the priest הַכֹּהֵ֛ן kōhēn koh-HANE
אֶת ʾēt ate
the plague הַנֶּ֖גַע negaʿ neh-ɡA
seven שִׁבְעַ֥ת šebaʿ sheh-VA
days: יָמִֽים׃ yôm yome