Telugu Bible

John 5:23 in Telugu

John 5:23
తండ్రిని ఘనపరచునట్లుగా అందరును కుమారుని ఘనపరచ వలెనని తీర్పుతీర్చుటకు సర్వాధికారము కుమారునికి అప్పగించియున్నాడు; కుమారుని ఘనపరచనివాడు ఆయనను పంపిన తండ్రిని ఘనపరచడు.

John 5:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.

American Standard Version (ASV)
that all may honor the Son, even as they honor the Father. He that honoreth not the Son honoreth not the Father that sent him.

Bible in Basic English (BBE)
So that all men may give honour to the Son even as they give honour to the Father. He who gives no honour to the Son gives no honour to the Father who sent him.

Darby English Bible (DBY)
that all may honour the Son, even as they honour the Father. He who honours not the Son, honours not the Father who has sent him.

World English Bible (WEB)
that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who doesn't honor the Son doesn't honor the Father who sent him.

Young's Literal Translation (YLT)
that all may honour the Son according as they honour the Father; he who is not honouring the Son, doth not honour the Father who sent him.

That ἵνα hina EE-na
all πάντες pas pahs
should honour τιμῶσίν timaō tee-MA-oh
the τὸν ho oh
Son, υἱὸν huios yoo-OSE
even as καθὼς kathōs ka-THOSE
they honour τιμῶσίν timaō tee-MA-oh
τὸν ho oh
Father. πατέρα patēr pa-TARE
ho oh
not μὴ may
He that honoureth τιμῶν timaō tee-MA-oh
the τὸν ho oh
Son υἱὸν huios yoo-OSE
not οὐ ou oo
honoureth τιμᾷ timaō tee-MA-oh
the τὸν ho oh
Father which hath πατέρα patēr pa-TARE
the τὸν ho oh
sent πέμψαντα pempō PAME-poh
him. αὐτόν autos af-TOSE