Telugu Bible

Daniel 2:34 in Telugu

Daniel 2:34
మరియు చేతిసహా యము లేక తీయబడిన ఒక రాయి, యినుమును మట్టియు కలిసిన ఆ ప్రతిమయొక్క పాదములమీద పడి దాని పాదములను తుత్తునియలుగా విరుగగొట్టినట్టు తమకు కన బడెను.

Daniel 2:34 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and brake them to pieces.

American Standard Version (ASV)
Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon its feet that were of iron and clay, and brake them in pieces.

Bible in Basic English (BBE)
While you were looking at it, a stone was cut out, but not by hands, and it gave the image a blow on its feet, which were of iron and earth, and they were broken in bits.

Darby English Bible (DBY)
Thou sawest till a stone was cut out without hands; and it smote the image upon its feet of iron and clay, and broke them to pieces.

World English Bible (WEB)
You saw until a stone was cut out without hands, which struck the image on its feet that were of iron and clay, and broke them in pieces.

Young's Literal Translation (YLT)
Thou wast looking till that a stone hath been cut out without hands, and it hath smitten the image on its feet, that `are' of iron and of clay, and it hath broken them small;

Thou sawest חָזֵ֣ה ḥăzāʾ huh-ZA
הֲוַ֗יְתָ hāwāʾ ha-VA
till עַ֠ד ʿad ad
that דִּ֣י dee
was cut out הִתְגְּזֶ֤רֶת gĕzar ɡeh-ZAHR
a stone אֶ֙בֶן֙ ʾeben eh-VEN
דִּי dee
without לָ֣א lāʾ la
hands, בִידַ֔יִן yad yahd
which smote וּמְחָ֤ת mĕḥāʾ meh-HA
the image לְצַלְמָא֙ ṣelem tseh-LEM
upon עַל ʿal al
his feet רַגְל֔וֹהִי rĕgal reh-ɡAHL
of דִּ֥י dee
iron פַרְזְלָ֖א parzel pahr-ZEL
and clay, וְחַסְפָּ֑א ḥăsap huh-SAHF
and brake pieces. וְהַדֵּ֖קֶת dĕqaq deh-KAHK
them to הִמּֽוֹן׃ himmô hee-MOH