Telugu Bible
Proverbs 6:26 in Telugu
Proverbs 6:26
వేశ్యాసాంగత్యము చేయువానికి రొట్టెతునక మాత్రము మిగిలియుండును. మగనాలు మిక్కిలి విలువగల ప్రాణమును వేటాడును.
Proverbs 6:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adultress will hunt for the precious life.
American Standard Version (ASV)
For on account of a harlot `a man is brought' to a piece of bread; And the adulteress hunteth for the precious life.
Bible in Basic English (BBE)
For a loose woman is looking for a cake of bread, but another man's wife goes after one's very life.
Darby English Bible (DBY)
for by means of a whorish woman [a man is brought] to a loaf of bread, and another's wife doth hunt for the precious soul.
World English Bible (WEB)
For a prostitute reduces you to a piece of bread. The adulteress hunts for your precious life.
Young's Literal Translation (YLT)
For a harlot consumeth unto a cake of bread, And an adulteress the precious soul hunteth.
| For | כִּ֤י | kî | kee |
| by means of | בְעַד | bĕʿad | beh-AD |
| woman | אִשָּׁ֥ה | ʾiššâ | ee-SHA |
| a whorish | זוֹנָ֗ה | zānâ | za-NA |
| to | עַֽד | ʿad | ad |
| a piece | כִּכַּ֫ר | kikkār | kee-KAHR |
| of bread: | לָ֥חֶם | leḥem | leh-HEM |
| and the adulteress | וְאֵ֥שֶׁת | ʾiššâ | ee-SHA |
| אִ֑ישׁ | ʾîš | eesh | |
| life. | נֶ֖פֶשׁ | nepeš | neh-FESH |
| for the precious | יְקָרָ֣ה | yāqār | ya-KAHR |
| will hunt | תָצֽוּד׃ | ṣûd | tsood |