Telugu Bible

Daniel 4:34 in Telugu

Daniel 4:34
ఆ కాలము గడచిన పిమ్మట నెబుకద్నె జరను నేను మరల మానవబుద్ధిగలవాడనై నా కండ్లు ఆకాశము తట్టు ఎత్తి, చిరంజీవియు సర్వోన్నతుడునగు దేవుని స్తోత్రముచేసి ఘనపరచి స్తుతించితిని; ఆయన ఆధిపత్యము చిరకాలమువరకు ఆయన రాజ్యము తరతరములకు నున్నవి.

Daniel 4:34 in Other Translations

King James Version (KJV)
And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the most High, and I praised and honoured him that liveth for ever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation:

American Standard Version (ASV)
And at the end of the days I, Nebuchadnezzar, lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the Most High, and I praised and honored him that liveth for ever; for his dominion is an everlasting dominion, and his kingdom from generation to generation.

Bible in Basic English (BBE)
And at the end of the days, I, Nebuchadnezzar, lifting up my eyes to heaven, got back my reason, and, blessing the Most High, I gave praise and honour to him who is living for ever, whose rule is an eternal rule and whose kingdom goes on from generation to generation.

Darby English Bible (DBY)
And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto the heavens, and mine understanding returned unto me, and I blessed the Most High, and I praised and honoured him that liveth for ever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation.

World English Bible (WEB)
At the end of the days I, Nebuchadnezzar, lifted up my eyes to heaven, and my understanding returned to me, and I blessed the Most High, and I praised and honored him who lives forever; for his dominion is an everlasting dominion, and his kingdom from generation to generation.

Young's Literal Translation (YLT)
`And at the end of the days I, Nebuchadnezzar, mine eyes to the heavens have lifted up, and mine understanding unto me returneth, and the Most High I have blessed, and the Age-during Living One I have praised and honoured, whose dominion `is' a dominion age-during, and His kingdom with generation and generation;

And at the end וְלִקְצָ֣ת qĕṣāt keh-TSAHT
of the days יֽוֹמַיָּא֩ yôm yome
I אֲנָ֨ה ʾănāʾ uh-NA
Nebuchadnezzar נְבוּכַדְנֶצַּ֜ר nĕbûkadneṣṣar neh-voo-hahd-neh-TSAHR
mine eyes עַיְנַ֣י׀ ʿayin ah-YEEN
unto heaven, לִשְׁמַיָּ֣א šāmayin sha-ma-YEEN
lifted up נִטְלֵ֗ת nĕṭal neh-TAHL
and mine understanding וּמַנְדְּעִי֙ mandaʿ mahn-DA
unto me, עֲלַ֣י ʿal al
returned יְת֔וּב tûb toov
the most High, וּלְעִלָּיָא֙ ʿillay ee-LAI
and I blessed בָּרְכֵ֔ת bĕrak beh-RAHK
him that liveth וּלְחַ֥י ḥay hai
for ever, עָלְמָ֖א ʿālam ah-LAHM
and I praised שַׁבְּחֵ֣ת šĕbaḥ sheh-VAHK
and honoured וְהַדְּרֵ֑ת hădar huh-DAHR
whose דִּ֤י dee
dominion שָׁלְטָנֵהּ֙ šolṭān shole-TAHN
dominion, שָׁלְטָ֣ן šolṭān shole-TAHN
an everlasting עָלַ֔ם ʿālam ah-LAHM
and his kingdom וּמַלְכוּתֵ֖הּ malkû mahl-HOO
from עִם ʿim eem
generation דָּ֥ר dār dahr
to generation: וְדָֽר׃ dār dahr