Telugu Bible

James 2:11 in Telugu

James 2:11
వ్యభిచరింపవద్దని చెప్పినవాడు నరహత్యచేయ వద్దనియు చెప్పెను గనుక నీవు వ్యభిచరింపకపోయినను నరహత్య చేసినయెడల ధర్మశాస్త్రవిషయములో నపరాధి వైతివి.

James 2:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.

American Standard Version (ASV)
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou dost not commit adultery, but killest, thou art become a transgressor of the law.

Bible in Basic English (BBE)
For he who said, Do not be untrue in married life, is the same who said, Put no man to death. Now if you are not untrue in married life, but you put a man to death, the law is broken.

Darby English Bible (DBY)
For he who said, Thou shalt not commit adultery, said also, Thou shalt not kill. Now if thou dost not commit adultery, but killest, thou art become transgressor of [the] law.

World English Bible (WEB)
For he who said, "Do not commit adultery," said also, "Do not commit murder." Now if you do not commit adultery, but murder, you have become a transgressor of the law.

Young's Literal Translation (YLT)
for He who is saying, `Thou mayest not commit adultery,' said also, `Thou mayest do no murder;' and if thou shalt not commit adultery, and shalt commit murder, thou hast become a transgressor of law;

he that ho oh
For γὰρ gar gahr
said, εἰπών epō APE-oh
not Μὴ may
Do commit adultery, μοιχεύσῃς moicheuō moo-HAVE-oh
said εἶπεν epō APE-oh
also, καί kai kay
not Μὴ may
Do kill. φονεύσῃς· phoneuō foh-NAVE-oh
if εἰ ei ee
Now δὲ de thay
no οὐ ou oo
thou commit adultery, μοιχεύσεις, moicheuō moo-HAVE-oh
if thou kill, φονεύσεις phoneuō foh-NAVE-oh
yet δέ de thay
thou art become γέγονας ginomai GEE-noh-may
a transgressor παραβάτης parabatēs pa-ra-VA-tase
of the law. νόμου nomos NOH-mose