Telugu Bible

Mark 8:12 in Telugu

Mark 8:12
ఆయన ఆత్మయందు పెద్ద నిట్టూర్పు విడిచిఈ తరమువారు ఎందుకు సూచక క్రియ నడుగుచున్నారు? ఈ తరమునకు ఏ సూచక క్రియయు ననుగ్రహింపబడదని నిశ్చయముగా మీతో చెప్పుచున్నానని చెప్పి

Mark 8:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.

American Standard Version (ASV)
And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.

Bible in Basic English (BBE)
And he was very sad in spirit, and said, Why is this generation looking for a sign? truly, I say to you, No sign will be given to this generation.

Darby English Bible (DBY)
And groaning in his spirit, he says, Why does this generation seek a sign? Verily I say unto you, A sign shall in no wise be given to this generation.

World English Bible (WEB)
He sighed deeply in his spirit, and said, "Why does this generation{The word translated "generation" here (genea) could also be translated "people," "race," or "family."} seek a sign? Most assuredly I tell you, no sign will be given to this generation."

Young's Literal Translation (YLT)
and having sighed deeply in his spirit, he saith, `Why doth this generation seek after a sign? Verily I say to you, no sign shall be given to this generation.'

And καὶ kai kay
he sighed deeply ἀναστενάξας anastenazō ah-na-stay-NA-zoh
τῷ ho oh
in spirit, πνεύματι pneuma PNAVE-ma
his αὐτοῦ autos af-TOSE
and saith, λέγει legō LAY-goh
Why Τί tis tees
ho oh
generation γενεὰ genea gay-nay-AH
this αὕτη houtos OO-tose
a sign? σημεῖον sēmeion say-MEE-one
doth seek after ἐπιζητεῖ epizēteō ay-pee-zay-TAY-oh
verily ἀμὴν amēn ah-MANE
I say λέγω legō LAY-goh
unto you, ὑμῖν hymin yoo-MEEN
no εἰ ei ee
There shall be given δοθήσεται didōmi THEE-thoh-mee
τῇ ho oh
unto generation. γενεᾷ genea gay-nay-AH
this ταύτῃ houtos OO-tose
sign σημεῖον sēmeion say-MEE-one