Bible

நீதிமொழிகள் 27:8

நீதிமொழிகள் 27:8
தன் கூட்டைவிட்டு அலைகிற குருவி எப்படியிருக்கிறதோ, அப்படியே தன் ஸ்தானத்தைவிட்டு அலைகிற மனுஷனும் இருக்கிறான்.

Tamil Indian Revised Version
தன்னுடைய கூட்டைவிட்டு அலைகிற குருவி எப்படியிருக்கிறதோ, அப்படியே தன்னுடைய இடத்தைவிட்டு அலைகிற மனிதனும் இருக்கிறான்.

Tamil Easy Reading Version
ஒருவன் வீட்டைவிட்டு விலகியிருப்பது கூட்டைவிட்டுப் பிரிந்து இருக்கிற பறவையைப் போன்றதாகும்.

திருவிவிலியம்
⁽தம் வீட்டை விட்டு வெளியேறி அலைந்து திரிபவர், தன் கூட்டை விட்டு வெளியேறி அலைந்து திரியும் குருவிக்கு ஒப்பானவர்.⁾

King James Version (KJV)
As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place.

American Standard Version (ASV)
As a bird that wandereth from her nest, So is a man that wandereth from his place.

Bible in Basic English (BBE)
Like a bird wandering from the place of her eggs is a man wandering from his station.

Darby English Bible (DBY)
As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place.

World English Bible (WEB)
As a bird that wanders from her nest, So is a man who wanders from his home.

Young's Literal Translation (YLT)
As a bird wandering from her nest, So `is' a man wandering from his place.

நீதிமொழிகள் Proverbs 27:8

As a bird כְּ֭צִפּוֹר ṣippôr tsee-PORE
that wandereth נוֹדֶ֣דֶת nādad na-DAHD
from מִן min meen
her nest, קִנָּ֑הּ qēn kane
so כֵּֽן kēn kane
a man אִ֝֗ישׁ ʾîš eesh
that wandereth נוֹדֵ֥ד nādad na-DAHD
from his place. מִמְּקוֹמֽוֹ׃ māqôm ma-KOME



Read Full Chapter : நீதிமொழிகள் 27

தமிழ் வேதாகமம்