Bible

மாற்கு 5:43

மாற்கு 5:43
அதை ஒருவருக்கும் அறிவியாதபடி அவர்களுக்கு உறுதியாகக் கட்டளையிட்டு, அவளுக்கு ஆகாரங்கொடுக்கும்படி சொன்னார்.

Tamil Indian Revised Version
அதை ஒருவருக்கும் சொல்லவேண்டாம் என்று அவர்களுக்கு உறுதியாகக் கட்டளையிட்டு, அவளுக்குச் சாப்பிடுவதற்கு ஏதாவது கொடுங்கள் என்று சொன்னார்.

Tamil Easy Reading Version
இயேசு அப்பெண்ணின் பெற்றோரிடம் இதைப்பற்றி யாரிடமும் எதுவும் கூற வேண்டாம் என்று கண்டிப்பாகக் கூறினார். பிறகு அப்பெண்ணுக்கு உண்ண உணவு அளிக்குமாறு சொன்னார்.

திருவிவிலியம்
“இதை யாருக்கும் தெரிவிக்கக் கூடாது” என்று அவர் அவர்களுக்குக் கண்டிப்பாய்க் கட்டளையிட்டார்; அவளுக்கு உணவு கொடுக்கவும் சொன்னார்.

King James Version (KJV)
And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat.

American Standard Version (ASV)
And he charged them much that no man should know this: and he commanded that `something' should be given her to eat.

Bible in Basic English (BBE)
And he gave them special orders that they were not to say anything of this; and he said that some food was to be given to her.

Darby English Bible (DBY)
And he charged them much that no one should know this; and he desired that [something] should be given her to eat.

World English Bible (WEB)
He strictly ordered them that no one should know this, and commanded that something should be given to her to eat.

Young's Literal Translation (YLT)
and he charged them much, that no one may know this thing, and he said that there be given to her to eat.

மாற்கு Mark 5:43

And καὶ kai kay
he charged διεστείλατο diastellomai thee-ah-STALE-loh-may
them αὐτοῖς autos af-TOSE
straitly πολλὰ polys poh-LYOOS
that ἵνα hina EE-na
no man μηδεὶς mēdeis may-THEES
should know γνῷ ginōskō gee-NOH-skoh
it; τοῦτο touto TOO-toh
and καὶ kai kay
commanded εἶπεν epō APE-oh
that something should be given δοθῆναι didōmi THEE-thoh-mee
her αὐτῇ autos af-TOSE
to eat. φαγεῖν phagō FA-goh



Read Full Chapter : மாற்கு 5

தமிழ் வேதாகமம்