Bible

மாற்கு 10:11

மாற்கு 10:11
அப்பொழுது அவர்: எவனாகிலும் தன் மனைவியைத் தள்ளிவிட்டு, வேறொருத்தியை விவாகம்பண்ணினால், அவன் அவளுக்கு விரோதமாய் விபசாரஞ்செய்கிறவனாயிருப்பான்;

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவர்: யாராவது தன் மனைவியை விவாகரத்து செய்துவிட்டு, வேறொரு பெண்ணைத் திருமணம்செய்தால், அவன் அவளுக்கு விரோதமாக விபசாரம் செய்கிறவனாக இருப்பான்.

Tamil Easy Reading Version
அதற்கு இயேசு, “எவனொருவன் தன் மனைவியை விவாகரத்து செய்துவிட்டு இன்னொரு பெண்ணை மணந்து கொள்கிறானோ அவன் தன் மனைவிக்கு எதிரான பாவியாகிறான். அத்துடன் விபசாரமாகிய பாவத்துக்கும் ஆளாகிறான்.

திருவிவிலியம்
இயேசு அவர்களை நோக்கி, “தன் மனைவியை விலக்கிவிட்டு வேறொரு பெண்ணை மணப்பவன் எவனும் அவருக்கு எதிராக விபசாரம் செய்கிறான்.

King James Version (KJV)
And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.

American Standard Version (ASV)
And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her:

Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, Whoever puts away his wife and takes another, is false to his wife;

Darby English Bible (DBY)
And he says to them, Whosoever shall put away his wife and shall marry another, commits adultery against her.

World English Bible (WEB)
He said to them, "Whoever divorces his wife, and marries another, commits adultery against her.

Young's Literal Translation (YLT)
and he saith to them, `Whoever may put away his wife, and may marry another, doth commit adultery against her;

மாற்கு Mark 10:11

And καὶ kai kay
he saith λέγει legō LAY-goh
unto them, αὐτοῖς autos af-TOSE
Whosoever Ὃς hos ose
ἐὰν ean ay-AN
shall put away ἀπολύσῃ apolyō ah-poh-LYOO-oh
τὴν ho oh
wife, γυναῖκα gynē gyoo-NAY
his αὐτοῦ autos af-TOSE
and καὶ kai kay
marry γαμήσῃ gameō ga-MAY-oh
another, ἄλλην allos AL-lose
committeth adultery μοιχᾶται moichaō moo-HA-oh
against ἐπ' epi ay-PEE
her. αὐτήν· autos af-TOSE



Read Full Chapter : மாற்கு 10

தமிழ் வேதாகமம்