Bible

ஏசாயா 62:10

ஏசாயா 62:10
வாசல்கள் வழியாய்ப் பிரவேசியுங்கள், பிரவேசியுங்கள்; ஜனத்துக்கு வழியைச் செவ்வைப்படுத்துங்கள், பாதையை உயர்த்துங்கள், உயர்த்துங்கள்; அதிலுள்ள கற்களைப் பொறுக்கிப்போடுங்கள்; ஜனங்களுக்காகக் கொடியை ஏற்றுங்கள்.

Tamil Indian Revised Version
வாசல்கள் வழியாக நுழையுங்கள், நுழையுங்கள்; மக்களுக்கு வழியை ஒழுங்குபடுத்துங்கள்; பாதையை உயர்த்துங்கள், உயர்த்துங்கள்; அதிலுள்ள கற்களைப் பொறுக்கிப்போடுங்கள்; மக்களுக்காகக் கொடியை ஏற்றுங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
வாசல்கள் வழியாக வாருங்கள். ஜனங்களுக்காகப் பாதையைச் சுத்தப்படுத்துங்கள். சாலையைத் தயார் செய்யுங்கள். சாலையிலுள்ள கற்களை அப்புறப்படுத்துங்கள் ஜனங்களுக்கு அடையாளமாகக் கொடியை ஏற்றுங்கள்.

திருவிவிலியம்
⁽செல்லுங்கள், வாயில்கள் வழியாய்க்␢ கடந்து செல்லுங்கள்;␢ மக்கள் வரப் பாதையைத் தயாராக்குங்கள்;␢ அமையுங்கள், நெடுஞ்சாலையைச்␢ சீராக அமையுங்கள்;␢ கற்களை அகற்றுங்கள்;␢ மக்களினங்கள்முன்␢ கொடியைத் தூக்கிப் பிடியுங்கள்.⁾

King James Version (KJV)
Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people.

American Standard Version (ASV)
Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up an ensign for the peoples.

Bible in Basic English (BBE)
Go through, go through the doors; make ready the way of the people; let the highway be lifted up; let the stones be taken away; let a flag be lifted up over the peoples.

Darby English Bible (DBY)
Go through, go through the gates; prepare the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a banner for the peoples.

World English Bible (WEB)
Go through, go through the gates; prepare you the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up an ensign for the peoples.

Young's Literal Translation (YLT)
Pass ye on, pass on through the gates, Prepare ye the way of the people, Raise up, raise up the highway, clear it from stones, Lift up an ensign over the peoples.

ஏசாயா Isaiah 62:10

Go through, עִבְר֤וּ ʿābar ah-VAHR
go through עִבְרוּ֙ ʿābar ah-VAHR
the gates; בַּשְּׁעָרִ֔ים šaʿar sha-AR
prepare פַּנּ֖וּ pānâ pa-NA
ye the way דֶּ֣רֶךְ derek deh-REK
of the people; הָעָ֑ם ʿam am
cast up, סֹ֣לּוּ sālal sa-LAHL
cast up סֹ֤לּוּ sālal sa-LAHL
the highway; הַֽמְסִלָּה֙ mĕsillâ meh-see-LA
gather out סַקְּל֣וּ sāqal sa-KAHL
the stones; מֵאֶ֔בֶן ʾeben eh-VEN
lift up הָרִ֥ימוּ rûm room
a standard נֵ֖ס nēs nase
for עַל ʿal al
the people. הָעַמִּֽים׃ ʿam am



Read Full Chapter : ஏசாயா 62

தமிழ் வேதாகமம்