Bible

ஓசியா 2:6

ஓசியா 2:6
ஆகையால், இதோ, நான் உன்வழியை முள்ளுகளினால் அடைப்பேன்; அவள் தன் பாதைகளைக் கண்டுபிடிக்கக் கூடாதபடிக்கு மதிலை எழுப்புவேன்.

Tamil Indian Revised Version
ஆகையால், இதோ, நான் உன் வழியை முட்களினால் அடைப்பேன்; அவள் தன் பாதைகளைக் கண்டுபிடிக்கமுடியாதபடிக்கு மதிலை எழுப்புவேன்.

Tamil Easy Reading Version
“எனவே, நான் (கர்த்தர்) உங்கள் (இஸ்ரவேலின்) பாதையை முட்களால் அடைப்பேன். நான் சுவர் எழுப்புவேன். பிறகு அவள் தனது பாதையைக் கண்டுகொள்ள முடியாமல் போவாள்.

திருவிவிலியம்
⁽ஆதலால், நான் அவள்*␢ வழியை முள்ளால் அடைப்பேன்;␢ அவள் எதிரில்␢ சுவர் ஒன்றை எழுப்புவேன்;␢ அவளால் வழி கண்டுபிடித்துப்␢ போக இயலாது.⁾

King James Version (KJV)
Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.

American Standard Version (ASV)
Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will build a wall against her, that she shall not find her paths.

Bible in Basic English (BBE)
For this cause I will put thorns in her road, building up a wall round her so that she may not go on her way.

Darby English Bible (DBY)
Therefore behold, I will hedge up thy way with thorns; and I will fence [her] in with a wall, that she shall not find her paths.

World English Bible (WEB)
Therefore, behold, I will hedge up your way with thorns, And I will build a wall against her, That she can't find her way.

Young's Literal Translation (YLT)
Therefore, lo, I am hedging up thy way with thorns, And I have made for her a wall, And her paths she doth not find.

ஓசியா Hosea 2:6

Therefore, לָכֵ֛ן kēn kane
behold, הִנְנִי hēn hane
I will hedge up שָׂ֥ךְ śûk sook
אֶת ʾēt ate
thy way דַּרְכֵּ֖ךְ derek deh-REK
with thorns, בַּסִּירִ֑ים sîr seer
and make וְגָֽדַרְתִּי֙ gādar ɡa-DAHR
אֶת ʾēt ate
a wall, גְּדֵרָ֔הּ gĕdērâ ɡeh-day-RA
her paths. וּנְתִיבוֹתֶ֖יהָ nātîb na-TEEV
that she shall not לֹ֥א lōʾ loh
find תִמְצָֽא׃ māṣāʾ ma-TSA



Read Full Chapter : ஓசியா 2

தமிழ் வேதாகமம்