Bible

எஸ்தர் 7:10

எஸ்தர் 7:10
அப்படியே ஆமான் மொர்தெகாய்க்கு ஆயத்தம்பண்ணின தூக்குமரத்தில் ஆமானையே தூக்கிப்போட்டார்கள்; அப்பொழுது ராஜாவின் உக்கிரம் தணிந்தது.

Tamil Indian Revised Version
அப்படியே ஆமான் மொர்தேகாய்க்கு ஆயத்தம்செய்த தூக்குமரத்தில் ஆமானையே தூக்கிப்போட்டார்கள்; அப்பொழுது ராஜாவின் கோபம் தணிந்தது.

Tamil Easy Reading Version
எனவே, அவர்கள் ஆமானை அவன் மொர்தெகாய்க்காக கட்டிய தூக்கு மரத்தில் போட்டனர். பிறகு அரசன் தன் கோபத்தை நிறுத்தினான்.

திருவிவிலியம்
மொர்தக்காயைத் தூக்கிலிட அவன் நாட்டிய தூக்கு மரத்திலேயே ஆமான் தூக்கிலிடப்பட்டான். மன்னரின் சீற்றமும் தணிந்தது.

King James Version (KJV)
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.

American Standard Version (ASV)
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.

Bible in Basic English (BBE)
So Haman was put to death by hanging him on the pillar he had made for Mordecai. Then the king's wrath became less.

Darby English Bible (DBY)
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. And the king's wrath was appeased.

Webster's Bible (WBT)
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.

World English Bible (WEB)
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.

Young's Literal Translation (YLT)
And they hang Haman upon the tree that he had prepared for Mordecai, and the fury of the king hath lain down.

எஸ்தர் Esther 7:10

So they hanged וַיִּתְלוּ֙ tālâ ta-LA
אֶת ʾēt ate
Haman הָמָ֔ן hāmān ha-MAHN
on עַל ʿal al
the gallows הָעֵ֖ץ ʿēṣ ayts
that אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
he had prepared הֵכִ֣ין kûn koon
for Mordecai. לְמָרְדֳּכָ֑י mordĕkay more-deh-HAI
wrath וַֽחֲמַ֥ת ḥēmâ hay-MA
Then was the king's הַמֶּ֖לֶךְ melek meh-LEK
pacified. שָׁכָֽכָה׃ šākak sha-HAHK



Read Full Chapter : எஸ்தர் 7

தமிழ் வேதாகமம்