Bible

உபாகமம் 22:7

உபாகமம் 22:7
தாயைப் போகவிட்டு, குஞ்சுகளைமாத்திரம் எடுத்துக்கொள்ளலாம்; அப்பொழுது நீ நன்றாயிருப்பாய்; உன் நாட்களும் நீடித்திருக்கும்.

Tamil Indian Revised Version
தாயைப் போகவிட்டு, குஞ்சுகளை மாத்திரம் எடுத்துக்கொள்ளலாம்; அப்பொழுது நீ நன்றாயிருப்பாய்; உன் நாட்களும் நீடித்திருக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் உங்களுக்காக குஞ்சுகளை வேண்டுமானால் எடுத்துக்கொள்ளலாம். ஆனால் தாய்ப் பறவையைப் போக விட்டுவிட வேண்டும். இந்த நியாயங்களுக்குக் கீழ்ப்படிந்தால் நீங்கள் நன்றாயிருப்பதுடன் நீண்ட காலமும் வாழலாம்.

திருவிவிலியம்
தாயைப் போகவிடு. குஞ்சுகளை உனக்கென எடுத்துக்கொள். அப்போது உனக்கு நலமாகும். நீ நெடுநாள் வாழ்வாய்.

King James Version (KJV)
But thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.

American Standard Version (ASV)
thou shalt surely let the dam go, but the young thou mayest take unto thyself; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.

Bible in Basic English (BBE)
See that you let the mother bird go, but the young ones you may take; so it will be well for you and your life will be long.

Darby English Bible (DBY)
thou shalt in any case let the dam go, and thou mayest take the young to thee, that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.

Webster's Bible (WBT)
But thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.

World English Bible (WEB)
you shall surely let the hen go, but the young you may take to yourself; that it may be well with you, and that you may prolong your days.

Young's Literal Translation (YLT)
thou dost certainly send away the mother, and the young ones dost take to thyself, so that it is well with thee, and thou hast prolonged days.

உபாகமம் Deuteronomy 22:7

thou shalt in any wise שַׁלֵּ֤חַ šālaḥ sha-LAHK
go, תְּשַׁלַּח֙ šālaḥ sha-LAHK
אֶת ʾēt ate
let the dam הָאֵ֔ם ʾēm ame
וְאֶת ʾēt ate
the young הַבָּנִ֖ים bēn bane
and take תִּֽקַּֽח lāqaḥ la-KAHK
לָ֑ךְ
to thee; that לְמַ֙עַן֙ maʿan ma-AN
it may be well יִ֣יטַב yāṭab ya-TAHV
לָ֔ךְ
with thee, and thou mayest prolong וְהַֽאֲרַכְתָּ֖ ʾārak ah-RAHK
days. יָמִֽים׃ yôm yome



Read Full Chapter : உபாகமம் 22

தமிழ் வேதாகமம்