தமிழ் வேதாகமம்

ஆபகூக் 2:2

ஆபகூக் 2:2
அப்பொழுது கர்த்தர் எனக்குப் பிரதியுத்தரமாக: நீ தரிசனத்தை எழுதி, அதைக் கடந்தோடுகிறவன் வாசிக்கும்படிப் பலகைகளிலே தீர்க்கமாக வரை.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது கர்த்தர் எனக்கு மறுமொழியாக: நீ தரிசனத்தை எழுதி, அதை செய்தி அறிவிப்பாளன் வாசிக்கும்விதத்தில் பலகைகளிலே தெளிவாக எழுது.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் எனக்குப் பதிலாக, “நான் உனக்குக் காண்பிக்கின்றவற்றை கற்பலகையில் எழுது. அதனை ஜனங்கள் எளிதாகப் படிக்க முடியும்படி அவற்றை தெளிவாக எழுது.

திருவிவிலியம்
⁽ஆண்டவர் எனக்கு அளித்த␢ மறுமொழி இதுவே:␢ “காட்சியை எழுதிவை;␢ விரைவாய் ஓடுகிறவனும்␢ படிக்கும் வண்ணம்␢ பலகைகளில் தெளிவாய் எழுது.⁾

King James Version (KJV)
And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it.

American Standard Version (ASV)
And Jehovah answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tablets, that he may run that readeth it.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord gave me an answer, and said, Put the vision in writing and make it clear on stones, so that the reader may go quickly.

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah answered me and said, Write the vision, and engrave it upon tablets, that he may run that readeth it.

World English Bible (WEB)
Yahweh answered me, "Write the vision, and make it plain on tablets, that he may run who reads it.

Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah answereth me and saith: `Write a vision, and explain on the tables, That he may run who is reading it.

ஆபகூக் Habakkuk 2:2

answered וַיַּעֲנֵ֤נִי ʿānâ ah-NA
And the Lord יְהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
me, and said, וַיֹּ֔אמֶר ʾāmar ah-MAHR
Write כְּתֹ֣ב kātab ka-TAHV
the vision, חָז֔וֹן ḥāzôn ha-ZONE
and make plain וּבָאֵ֖ר bāʾar ba-AR
upon עַל ʿal al
tables, הַלֻּח֑וֹת lûaḥ LOO-ak
that לְמַ֥עַן maʿan ma-AN
he may run יָר֖וּץ rûṣ roots
that readeth it. ק֥וֹרֵא qārāʾ ka-RA
בֽוֹ׃



Read Full Chapter : ஆபகூக் 2