எசேக்கியேல் 46:20
எசேக்கியேல் 46:20
அவர் என்னை நோக்கி: குற்றநிவாரணபலியையும் பாவநிவாரணபலியையும் போஜனபலியையும் ஆசாரியர்கள் வெளிப்பிராகாரத்திலே கொண்டுபோய் ஜனங்களைப் பரிசுத்தம்பண்ணாதபடிக்கு, அவர்கள் அவைகளைச் சமைக்கிறதற்கும் சுடுகிறதற்குமான ஸ்தலம் இதுவே என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
அவர் என்னை நோக்கி: குற்றநிவாரணபலியையும், பாவநிவாரணபலியையும், உணவுபலியையும் ஆசாரியர்கள் வெளிமுற்றத்திலே கொண்டுபோய் மக்களைப் பரிசுத்தம்செய்யாதபடி, அவர்கள் அவைகளைச் சமைக்கிறதற்கும் சுடுகிறதற்குமான இடம் இதுவே என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
அம்மனிதன் என்னிடம் சொன்னான்: “இந்த இடம்தான் ஆசாரியர்கள் குற்றநிவாரணப் பலியையும் பாவப்பரிகார பலியையும், தானியக் காணிக்கையையும் சமைக்கிற இடம். ஏனென்றால், வெளிப்பிரகாரத்திலே கொண்டுபோய் இந்த காணிக்கைகளை ஜனங்களிடம் காட்ட வேண்டிய தேவையில்லை. எனவே, அவர்கள் பரிசுத்தமான இப்பொருட்களைப் பொது ஜனங்கள் இருக்கிற இடத்திற்குக் கொண்டுவரமாட்டார்கள்.”
திருவிவிலியம்
அவர் என்னிடம் சொன்னது; குருக்கள் குற்ற நீக்கப்பலி, பாவம் போக்கும் தானியப் படையல் ஆகியவற்றைச் சமைக்கும் இடம் இதுவே. அவர்கள் அவற்றை வெளிமுற்றத்திற்குக் கொண்டுபோவதன் மூலம் தூய்மை மக்களுக்குச் சென்று விடுவதைத் தவிர்க்க இவ்வாறு செய்வர்.
King James Version (KJV)
Then said he unto me, This is the place where the priests shall boil the trespass offering and the sin offering, where they shall bake the meat offering; that they bear them not out into the utter court, to sanctify the people.
American Standard Version (ASV)
And he said unto me, This is the place where the priests shall boil the trespass-offering and the sin-offering, `and' where they shall bake the meal-offering; that they bring them not forth into the outer court, to sanctify the people.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to me, This is the place where the offering for error and the sin-offering are to be cooked in water by the priests, and where the meal offering is to be cooked in the oven; so that they may not be taken out into the outer square to make the people holy.
Darby English Bible (DBY)
And he said unto me, This is the place where the priests shall boil the trespass-offering, and the sin-offering, [and] where they shall bake the oblation, that they bring them not out into the outer court, so as to hallow the people.
World English Bible (WEB)
He said to me, This is the place where the priests shall boil the trespass-offering and the sin-offering, [and] where they shall bake the meal-offering; that they not bring them forth into the outer court, to sanctify the people.
Young's Literal Translation (YLT)
And he saith unto me, `This `is' the place where the priests do boil the guilt-offering and the sin-offering, where they bake the present, so as not to bring `it' out unto the outer court, to sanctify the people.'
எசேக்கியேல் Ezekiel 46:20
| Then said | וַיֹּ֣אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| he unto | אֵלַ֔י | ʾēl | ale |
| me, This | זֶ֣ה | ze | zeh |
| the place | הַמָּק֗וֹם | māqôm | ma-KOME |
| where | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| shall boil | יְבַשְּׁלוּ | bāšal | ba-SHAHL |
| שָׁם֙ | šām | shahm | |
| the priests | הַכֹּ֣הֲנִ֔ים | kōhēn | koh-HANE |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the trespass offering | הָאָשָׁ֖ם | ʾāšām | ah-SHAHM |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| and the sin offering, | הַחַטָּ֑את | ḥaṭṭāʾâ | ha-ta-AH |
| where | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| they shall bake | יֹאפוּ֙ | ʾāpâ | ah-FA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the meat offering; | הַמִּנְחָ֔ה | minḥâ | meen-HA |
| not out | לְבִלְתִּ֥י | biltî | beel-TEE |
| that they bear | הוֹצִ֛יא | yāṣāʾ | ya-TSA |
| into | אֶל | ʾēl | ale |
| court, | הֶחָצֵ֥ר | ḥāṣēr | ha-TSARE |
| the utter | הַחִֽיצוֹנָ֖ה | ḥîṣôn | hee-TSONE |
| to sanctify | לְקַדֵּ֥שׁ | qādaš | ka-DAHSH |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the people. | הָעָֽם׃ | ʿam | am |
Read Full Chapter : எசேக்கியேல் 46
தமிழ் வேதாகமம்