Punjabi Bible

John 18:3 in Punjabi

John 18:3
ਫ਼ਿਰ ਯਹੂਦਾ ਉੱਥੇ ਸੈਨਕਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਜਿੱਥੇਾ ਲੈ ਕੇ ਆਇਆ, ਇਹੀ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਉਹ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਪਰਧਾਨ ਜਾਜਕਾਂ ਅਤੇ ਫ਼ਰੀਸੀਆਂ ਕੋਲੋਂ ਕੁਝ ਪਿਆਦੇ ਵੀ ਲੈ ਆਇਆ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਦੀਵੇ, ਮਸ਼ਾਲਾਂ ਅਤੇ ਹਥਿਆਰ ਸਨ।

John 18:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.

American Standard Version (ASV)
Judas then, having received the band `of soldiers', and officers from the chief priests and the Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.

Bible in Basic English (BBE)
So Judas, getting a band of armed men and police from the chief priests and Pharisees, went there with lights and with arms.

Darby English Bible (DBY)
Judas therefore, having got the band, and officers of the chief priests and Pharisees, comes there with lanterns and torches and weapons.

World English Bible (WEB)
Judas then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons.

Young's Literal Translation (YLT)
Judas, therefore, having taken the band and officers out of the chief priests and Pharisees, doth come thither with torches and lamps, and weapons;

ho oh
then, οὖν oun oon
Judas Ἰούδας ioudas ee-OO-thahs
having received λαβὼν lambanō lahm-VA-noh
τὴν ho oh
a band σπεῖραν speira SPEE-ra
and καὶ kai kay
from ἐκ ek ake
the chief τῶν ho oh
priests ἀρχιερέων archiereus ar-hee-ay-RAYFS
and καὶ kai kay
Pharisees, Φαρισαίων pharisaios fa-ree-SAY-ose
officers ὑπηρέτας hypēretēs yoo-pay-RAY-tase
cometh ἔρχεται erchomai ARE-hoh-may
thither ἐκεῖ ekei ake-EE
with μετὰ meta may-TA
lanterns φανῶν phanos fa-NOSE
and καὶ kai kay
torches λαμπάδων lampas lahm-PAHS
and καὶ kai kay
weapons. ὅπλων hoplon OH-plone