Punjabi Bible

Daniel 2:8 in Punjabi

Daniel 2:8
ਫ਼ੇਰ ਰਾਜੇ ਨਬੂਕਦਨੱਸਰ ਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ, “ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਸਮਾਂ ਲੈਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਜੋ ਮੈਂ ਆਖਿਆ ਹੈ ਉਸਦਾ ਅਰਬ ਓਹੀ ਹੈ।

Daniel 2:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
The king answered and said, I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.

American Standard Version (ASV)
The king answered and said, I know of a certainty that ye would gain time, because ye see the thing is gone from me.

Bible in Basic English (BBE)
The king made answer and said, I am certain that you are attempting to get more time, because you see that my decision is fixed;

Darby English Bible (DBY)
The king answered and said, I know of a certainty that ye would gain time, because ye see the word is gone forth from me;

World English Bible (WEB)
The king answered, I know of a certainty that you would gain time, because you see the thing is gone from me.

Young's Literal Translation (YLT)
The king hath answered and said, `Of a truth I know that time ye are gaining, because that ye have seen that the thing is gone from me,

answered עָנֵ֤ה ʿănâ uh-NA
The king מַלְכָּא֙ melek meh-LEK
and said, וְאָמַ֔ר ʾămar uh-MAHR
of מִן min meen
certainty יַצִּיב֙ yaṣṣîb ya-TSEEV
know יָדַ֣ע yĕdaʿ yeh-DA
I אֲנָ֔ה ʾănāʾ uh-NA
that דִּ֥י dee
the time, עִדָּנָ֖א ʿiddān ee-DAHN
ye אַנְתּ֣וּן ʾantûn an-TOON
would gain זָבְנִ֑ין zĕban zeh-VAHN
כָּל kōl kole
because קֳבֵל֙ qĕbēl keh-VALE
דִּ֣י dee
ye see חֲזֵית֔וֹן ḥăzāʾ huh-ZA
דִּ֥י dee
is gone אַזְדָּ֖א ʾăzād uh-ZAHD
from me. מִנִּ֥י min meen
the thing מִלְּתָֽא׃ millâ mee-LA