Punjabi Bible

Acts 7:2 in Punjabi

Acts 7:2
ਇਸਤੀਫ਼ਾਨ ਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ, “ਹੇ ਮੇਰੇ ਯਹੂਦੀ ਪਿਤਰੋ ਅਤੇ ਭਰਾਵੋ ਸੁਣੋ। ਸਾਡੇ ਪਿਤਾ ਅਬਰਾਹਾਮ ਨੂੰ ਹਾਰਾਨ ਵਿੱਚ ਵੱਸਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਜਦ ਉਹ ਮਸੋਪੋਤਾਮਿਯਾ ਵਿੱਚ ਸੀ, ਤਾਂ ਇੱਕ ਮਹਿਮਾਮਈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵਿਖਲਾਈ ਦਿੱਤਾ।

Acts 7:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said, Men, brethren, and fathers, hearken; The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Charran,

American Standard Version (ASV)
And he said, Brethren and fathers, hearken: The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Haran,

Bible in Basic English (BBE)
And he said, My brothers and fathers, give hearing. The God of glory came to our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he was living in Haran,

Darby English Bible (DBY)
And he said, Brethren and fathers, hearken. The God of glory appeared to our father Abraham when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Charran,

World English Bible (WEB)
He said, "Brothers and fathers, listen. The God of glory appeared to our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he lived in Haran,

Young's Literal Translation (YLT)
and he said, `Men, brethren, and fathers, hearken: The God of the glory did appear to our father Abraham, being in Mesopotamia, before his dwelling in Haran,

he ho oh
And δὲ de thay
said, ἔφη phēmi fay-MEE
Men, Ἄνδρες anēr ah-NARE
brethren, ἀδελφοὶ adelphos ah-thale-FOSE
and καὶ kai kay
fathers, πατέρες patēr pa-TARE
hearken; ἀκούσατε akouō ah-KOO-oh
The ho oh
God θεὸς theos thay-OSE
τῆς ho oh
of glory δόξης doxa THOH-ksa
appeared ὤφθη optanomai oh-PTA-noh-may
τῷ ho oh
father πατρὶ patēr pa-TARE
unto our ἡμῶν hēmōn ay-MONE
Abraham, Ἀβραὰμ abraam ah-vra-AM
when he was ὄντι ōn one
in ἐν en ane
τῇ ho oh
Mesopotamia, Μεσοποταμίᾳ mesopotamia may-soh-poh-ta-MEE-ah
before πρὶν prin preen
ē ay
dwelt κατοικῆσαι katoikeō ka-too-KAY-oh
he αὐτὸν autos af-TOSE
in ἐν en ane
Charran, Χαῤῥάν charrhan hahr-RAHN