Punjabi Bible
Mark 9:36 in Punjabi
Mark 9:36
ਫ਼ਿਰ ਯਿਸੂ ਨੇ ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਬਾਲਕ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਚੇਲਿਆਂ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ ਖੜ੍ਹਾ ਕੀਤਾ। ਫ਼ੇਰ ਉਸ ਨੂੰ ਕੁਛੜ ਚੁੱਕ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ,
Mark 9:36 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said unto them,
American Standard Version (ASV)
And he took a little child, and set him in the midst of them: and taking him in his arms, he said unto them,
Bible in Basic English (BBE)
And he took a little child, and put him in the middle of them; and taking him in his arms, he said to them,
Darby English Bible (DBY)
And taking a little child he set it in their midst, and having taken it in his arms he said to them,
World English Bible (WEB)
He took a little child, and set him in the midst of them. Taking him in his arms, he said to them,
Young's Literal Translation (YLT)
And having taken a child, he set him in the midst of them, and having taken him in his arms, said to them,
| And | καὶ | kai | kay |
| he took | λαβὼν | lambanō | lahm-VA-noh |
| a child, | παιδίον | paidion | pay-THEE-one |
| and set | ἔστησεν | histēmi | EE-stay-mee |
| him | αὐτὸ | autos | af-TOSE |
| in | ἐν | en | ane |
| the midst | μέσῳ | mesos | MAY-sose |
| of them: | αὐτῶν | autos | af-TOSE |
| and | καὶ | kai | kay |
| when he had taken in his arms, | ἐναγκαλισάμενος | enankalizomai | ane-ang-ka-LEE-zoh-may |
| him | αὐτὸ | autos | af-TOSE |
| he said | εἶπεν | epō | APE-oh |
| unto them, | αὐτοῖς | autos | af-TOSE |