Bible

John 8:52 in Punjabi

John 8:52
ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੇ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਤੇਰੇ ਅੰਦਰ ਇੱਕ ਭੂਤ ਹੈ। ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਅਬਰਾਹਾਮ ਅਤੇ ਦੂਸਰੇ ਨਬੀ ਵੀ ਮਰ ਗਏ ਪਰ ਤੂੰ ਕਹਿੰਨਾ ਕਿ ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਮੇਰੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਦਾ ਅਨੁਸਰਣ ਕਰਦਾ ਉਹ ਸਦੀਪਕ ਜੀਵਨ ਪਾਵੇਗਾ। ‘ਉਹ ਕਦੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਮਰੇਗਾ।’

John 8:52 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then said the Jews unto him, Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death.

American Standard Version (ASV)
The Jews said unto him, Now we know that thou hast a demon. Abraham died, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my word, he shall never taste of death.

Bible in Basic English (BBE)
The Jews said to him, Now we are certain that you have an evil spirit. Abraham is dead, and the prophets are dead; and you say, If a man keeps my word he will never see death.

Darby English Bible (DBY)
The Jews therefore said to him, Now we know that thou hast a demon. Abraham has died, and the prophets, and thou sayest, If any one keep my word, he shall never taste death.

World English Bible (WEB)
Then the Jews said to him, "Now we know that you have a demon. Abraham died, and the prophets; and you say, 'If a man keeps my word, he will never taste of death.'

Young's Literal Translation (YLT)
The Jews, therefore, said to him, `Now we have known that thou hast a demon; Abraham did die, and the prophets, and thou dost say, If any one may keep my word, he shall not taste of death -- to the age!

said εἶπον epō APE-oh
Then οὖν oun oon
unto him, αὐτῷ autos af-TOSE
the οἱ ho oh
Jews Ἰουδαῖοι ioudaios ee-oo-THAY-ose
Now Νῦν nyn nyoon
we know ἐγνώκαμεν ginōskō gee-NOH-skoh
that ὅτι hoti OH-tee
a devil. δαιμόνιον daimonion thay-MOH-nee-one
thou hast ἔχεις echō A-hoh
Abraham Ἀβραὰμ abraam ah-vra-AM
is dead, ἀπέθανεν apothnēskō ah-poh-THNAY-skoh
and καὶ kai kay
the οἱ ho oh
prophets; προφῆται prophētēs proh-FAY-tase
and καὶ kai kay
thou σὺ sy syoo
sayest, λέγεις legō LAY-goh
If Ἐάν ean ay-AN
a man τις tis tees
τὸν ho oh
saying, λόγον logos LOH-gose
my μου mou moo
keep τηρήσῃ tēreō tay-RAY-oh
never οὐ ou oo
μὴ may
he shall taste γεύσεται geuomai GAVE-oh-may
of death. θανάτου thanatos THA-na-tose
εἰς eis ees
τὸν ho oh
αἰῶνα aiōn ay-ONE



Read Full Chapter : John 8

Punjabi Bible