Punjabi Bible

ਦਾਨੀ ਐਲ 4:31 in Punjabi

Daniel 4:31
ਹਾਲੇ ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਉਸ ਦੇ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਸਨ ਜਦੋਂ ਅਕਾਸ਼ ਵਿੱਚੋਂ ਆਵਾਜ਼ ਆਈ। ਆਵਾਜ਼ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਰਾਜਾ ਨਬੂਕਦਨੱਸਰ, ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਵਾਪਰਨਗੀਆਂ: ਤੇਰੀ ਰਾਜ-ਸ਼ਕਤੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲੋਂ ਖੋਹ ਲਈ ਗਈ ਹੈ।

Daniel 4:31 in Other Translations

King James Version (KJV)
While the word was in the king's mouth, there fell a voice from heaven, saying, O king Nebuchadnezzar, to thee it is spoken; The kingdom is departed from thee.

American Standard Version (ASV)
While the word was in the king's mouth, there fell a voice from heaven, `saying', O king Nebuchadnezzar, to thee it is spoken: The kingdom is departed from thee:

Bible in Basic English (BBE)
While the word was still in the king's mouth, a voice came down from heaven, saying, O King Nebuchadnezzar, to you it is said: The kingdom has gone from you:

Darby English Bible (DBY)
While the word was in the king's mouth, there fell a voice from the heavens: King Nebuchadnezzar, to thee it is spoken: The kingdom is departed from thee;

World English Bible (WEB)
While the word was in the king's mouth, there fell a voice from the sky, [saying], O king Nebuchadnezzar, to you it is spoken: The kingdom is departed from you:

Young's Literal Translation (YLT)
`While the word is `in' the king's mouth a voice from the heavens hath fallen: To thee they are saying: O Nebuchadnezzar the king, the kingdom hath passed from thee,

While ע֗וֹד ʿôd ode
the word מִלְּתָא֙ millâ mee-LA
mouth, בְּפֻ֣ם pum poom
in the king's מַלְכָּ֔א melek meh-LEK
a voice קָ֖ל qāl kahl
from מִן min meen
heaven, שְׁמַיָּ֣א šāmayin sha-ma-YEEN
there fell נְפַ֑ל nĕpal neh-FAHL
לָ֤ךְ
to thee it is spoken; אָֽמְרִין֙ ʾămar uh-MAHR
Nebuchadnezzar, נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר nĕbûkadneṣṣar neh-voo-hahd-neh-TSAHR
O king מַלְכָּ֔א melek meh-LEK
The kingdom מַלְכוּתָ֖ה malkû mahl-HOO
is departed עֲדָ֥ת ʿădāʾ uh-DA
from thee. מִנָּֽךְ׃ min meen