Punjabi Bible
Micah 7:5 in Punjabi
Micah 7:5
ਗੁਆਂਢੀ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰੋ ਤੇ ਨਾ ਹੀ ਮਿੱਤਰ ਤੇ । ਇੱਥੋਂ ਤੀਕ ਕਿ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਨਾਲ ਵੀ ਖੁਲ੍ਹਕੇ ਗੱਲ ਨਾ ਕਰੋ।
Micah 7:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
American Standard Version (ASV)
Trust ye not in a neighbor; put ye not confidence in a friend; keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
Bible in Basic English (BBE)
Put no faith in a friend, do not let your hope be placed in a relation: keep watch on the doors of your mouth against her who is resting on your breast.
Darby English Bible (DBY)
Believe ye not in a companion, put not confidence in a familiar friend: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
World English Bible (WEB)
Don't trust in a neighbor. Don't put confidence in a friend. With the woman lying in your embrace, Be careful of the words of your mouth!
Young's Literal Translation (YLT)
Believe not in a friend, trust not in a leader, From her who is lying in thy bosom keep the openings of thy mouth.
| ye not | אַל | ʾal | al |
| Trust | תַּאֲמִ֣ינוּ | ʾāman | ah-MAHN |
| in a friend, | בְרֵ֔עַ | rēaʿ | RAY-ah |
| אַֽל | ʾal | al | |
| put ye not confidence | תִּבְטְח֖וּ | bāṭaḥ | ba-TAHK |
| in a guide: | בְּאַלּ֑וּף | ʾallûp | ah-LOOF |
| from her that lieth | מִשֹּׁכֶ֣בֶת | šākab | sha-HAHV |
| in thy bosom. | חֵיקֶ֔ךָ | ḥêq | hake |
| keep | שְׁמֹ֖ר | šāmar | sha-MAHR |
| the doors | פִּתְחֵי | petaḥ | peh-TAHK |
| of thy mouth | פִֽיךָ׃ | pe | peh |