Punjabi Bible

Jeremiah 9:2 in Punjabi

Jeremiah 9:2
ਜੇ ਕਿਧਰੇ ਮਾਰੂਬਲ ਵਿੱਚ ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਥਾਂ, ਇੱਕ ਮਕਾਨ ਹੁੰਦਾ, ਜਿੱਥੇ ਮੁਸਾਫ਼ਰ ਰਾਤ ਕੱਟ ਲੈਂਦੇ, ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਸੱਕਦਾ ਸਾਂ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਕੋਲੋਂ ਦੂਰ ਜਾ ਸੱਕਦਾ ਸਾਂ। ਕਿਉਂ ਕਿ ਉਹ ਸਾਰੇ ਹੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਾਲ ਬੇਵਫ਼ਾ ਹਨ। ਉਹ ਸਾਰੇ ਹੀ ਉਸ ਦੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਹੋ ਗਏ ਨੇ।

Jeremiah 9:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men.

American Standard Version (ASV)
Oh that I had in the wilderness a lodging-place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they are all adulterers, an assembly of treacherous men.

Bible in Basic English (BBE)
If only I had in the waste land a night's resting-place for travellers, so that I might go away, far from my people! for they are all untrue, a band of false men.

Darby English Bible (DBY)
Oh that I had in the wilderness a traveller's lodging-place, that I might leave my people, and go away from them! For they are all adulterers, an assembly of treacherous men.

World English Bible (WEB)
Oh that I had in the wilderness a lodging-place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they are all adulterers, an assembly of treacherous men.

Young's Literal Translation (YLT)
Who doth give me in a wilderness A lodging-place of travellers? And I leave my people, and go from them, For all of them `are' adulterers, An assembly of treacherous ones.

I had מִֽי mee
Oh that יִתְּנֵ֣נִי nātan na-TAHN
in the wilderness בַמִּדְבָּ֗ר midbār meed-BAHR
a lodging place מְלוֹן֙ mālôn ma-LONE
of wayfaring men; אֹֽרְחִ֔ים ʾāraḥ ah-RAHK
that I might leave וְאֶֽעֶזְבָה֙ ʿāzab ah-ZAHV
אֶת ʾēt ate
my people, עַמִּ֔י ʿam am
and go וְאֵלְכָ֖ה hālak ha-LAHK
from מֵֽאִתָּ֑ם ʾēt ate
them! for כִּ֤י kee
they all כֻלָּם֙ kōl kole
adulterers, מְנָ֣אֲפִ֔ים nāʾap na-AF
an assembly עֲצֶ֖רֶת ʿăṣārâ uh-tsa-RA
of treacherous men. בֹּגְדִֽים׃ bāgad ba-ɡAHD