Punjabi Bible

Proverbs 27:10 in Punjabi

Proverbs 27:10
ਆਪਣੇ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਦੇ ਮਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਾ ਵਿਸਾਰੋ। ਅਤੇ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੁਸੀਬਤ ਵਿੱਚ ਹੋ ਤਾਂ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਆਪਣੇ ਦੂਰ ਵੱਸਦੇ ਭਰਾ ਪਾਸ ਨਾ ਜਾਓ। ਹੱਥ ਜਿੰਨਾ ਦੂਰ ਗੁਆਂਢੀ, ਦੂਰ ਦੁਰਾਡੇ ਦੇ ਭਰਾ ਨਾਲੋਂ, ਬਿਹਤਰ ਹੈ।

Proverbs 27:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off.

American Standard Version (ASV)
Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; And go not to thy brother's house in the day of thy calamity: Better is a neighbor that is near than a brother far off.

Bible in Basic English (BBE)
Do not give up your friend and your father's friend; and do not go into your brother's house in the day of your trouble: better is a neighbour who is near than a brother far off.

Darby English Bible (DBY)
Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; and go not into thy brother's house in the day of thy calamity: better is a neighbour that is near than a brother far off.

World English Bible (WEB)
Don't forsake your friend and your father's friend. Don't go to your brother's house in the day of your disaster: Better is a neighbor who is near than a distant brother.

Young's Literal Translation (YLT)
Thine own friend, and the friend of thy father, forsake not, And the house of thy brother enter not In a day of thy calamity, Better `is' a near neighbour than a brother afar off.

Thine own friend, רֵֽעֲךָ֙ rēaʿ RAY-ah
friend, וְרֵ֪עַה rēaʿ RAY-ah
and thy father's אָבִ֡יךָ ʾāb av
not; אַֽל ʾal al
forsake תַּעֲזֹ֗ב ʿāzab ah-ZAHV
house וּבֵ֥ית bayit ba-YEET
into thy brother's אָחִ֗יךָ ʾāḥ ak
neither אַל ʾal al
go תָּ֭בוֹא bôʾ boh
in the day בְּי֣וֹם yôm yome
of thy calamity: אֵידֶ֑ךָ ʾêd ade
better ט֥וֹב ṭôb tove
a neighbour שָׁכֵ֥ן šākēn sha-HANE
near קָ֝ר֗וֹב qārôb ka-ROVE
than a brother מֵאָ֥ח ʾāḥ ak
far off. רָחֽוֹק׃ rāḥôq ra-HOKE