Punjabi Bible

John 9:3 in Punjabi

John 9:3
ਯਿਸੂ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਇਹ ਉਸ ਦੇ ਪਾਪਾਂ ਦਾ ਜਾਂ ਉਸ ਦੇ ਮਾਂ-ਬਾਪ ਦੇ ਪਾਪਾਂ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਪਰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਹੋਕੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਵਿਖਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਅੰਨ੍ਹਾ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ ਸੀ।

John 9:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.

American Standard Version (ASV)
Jesus answered, Neither did this man sin, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.

Bible in Basic English (BBE)
Jesus said in answer, It was not because of his sin, or because of his father's or mother's; it was so that the works of God might be seen openly in him.

Darby English Bible (DBY)
Jesus answered, Neither has this [man] sinned nor his parents, but that the works of God should be manifested in him.

World English Bible (WEB)
Jesus answered, "Neither did this man sin, nor his parents; but, that the works of God might be revealed in him.

Young's Literal Translation (YLT)
Jesus answered, `Neither did this one sin nor his parents, but that the works of God may be manifested in him;

answered, ἀπεκρίθη apokrinomai ah-poh-KREE-noh-may
ho oh
Jesus Ἰησοῦς iēsous ee-ay-SOOS
Neither Οὔτε oute OO-tay
this man οὗτος houtos OO-tose
hath sinned, ἥμαρτεν hamartanō a-mahr-TA-noh
nor οὔτε oute OO-tay
οἱ ho oh
parents: γονεῖς goneus goh-NAYFS
his αὐτοῦ autos af-TOSE
but ἀλλ' alla al-LA
that ἵνα hina EE-na
should be made manifest φανερωθῇ phaneroō fa-nay-ROH-oh
the τὰ ho oh
works ἔργα ergon ARE-gone
τοῦ ho oh
of God θεοῦ theos thay-OSE
in ἐν en ane
him. αὐτῷ autos af-TOSE