Punjabi Bible
Genesis 24:19 in Punjabi
Genesis 24:19
ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਪਿਲਾ ਹਟੀ, ਰਿਬਕਾਹ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਊਠਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਕੁਝ ਪਾਣੀ ਪਿਲਾ ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।”
Genesis 24:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, until they have done drinking.
American Standard Version (ASV)
And when she had done giving him drink, she said, I will draw for thy camels also, until they have done drinking.
Bible in Basic English (BBE)
And having done so, she said, I will get water for your camels till they have had enough.
Darby English Bible (DBY)
And when she had given him enough to drink, she said, I will draw [water] for thy camels also, until they have drunk enough.
Webster's Bible (WBT)
And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, till they have done drinking.
World English Bible (WEB)
When she had done giving him drink, she said, "I will also draw for your camels, until they have done drinking."
Young's Literal Translation (YLT)
And she finisheth giving him drink, and saith, `Also for thy camels I draw till they have finished drinking;'
| And when she had done | וַתְּכַ֖ל | kālâ | ka-LA |
| giving him drink, | לְהַשְׁקֹת֑וֹ | šāqâ | sha-KA |
| she said, | וַתֹּ֗אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| also, | גַּ֤ם | gam | ɡahm |
| for thy camels | לִגְמַלֶּ֙יךָ֙ | gāmāl | ɡa-MAHL |
| I will draw | אֶשְׁאָ֔ב | šāʾab | sha-AV |
| עַ֥ד | ʿad | ad | |
| until | אִם | ʾim | eem |
| they have done | כִּלּ֖וּ | kālâ | ka-LA |
| drinking. | לִשְׁתֹּֽת׃ | šātâ | sha-TA |