Punjabi Bible

Ezra 10:13 in Punjabi

Ezra 10:13
ਲੇਕਿਨ ਢੇਰ ਸਾਰੀ ਪਰਜਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਬਾਰਸ਼ ਦਾ ਮੌਸਮ ਹੈ ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਬਾਹਰ ਵੀ ਨਹੀਂ ਠਹਿਰ ਸੱਕਦੇ। ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਖਤਮ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ ਮਾੜੇ ਕੰਮ ਕੀਤੇ ਹਨ।

Ezra 10:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
But the people are many, and it is a time of much rain, and we are not able to stand without, neither is this a work of one day or two: for we are many that have transgressed in this thing.

American Standard Version (ASV)
But the people are many, and it is a time of much rain, and we are not able to stand without: neither is this a work of one day or two; for we have greatly transgressed in this matter.

Bible in Basic English (BBE)
But the number of people is great, and it is a time of much rain; it is not possible for us to go on waiting outside, and this is not a thing which may be done in one day or even two: for our sin in this business is great.

Darby English Bible (DBY)
But the people are many, and it is a time of pouring rain, and it is not possible to stand without: neither is this a work for one day or two; for we are many that have transgressed in this thing.

Webster's Bible (WBT)
But the people are many, and it is a time of much rain, and we are not able to stand abroad, neither is this a work of one day or two: for we are many that have transgressed in this thing.

World English Bible (WEB)
But the people are many, and it is a time of much rain, and we are not able to stand outside: neither is this a work of one day or two; for we have greatly transgressed in this matter.

Young's Literal Translation (YLT)
but the people `are' many, and `it is' the time of showers, and there is no power to stand without, and the work `is' not for one day, nor for two, for we have multiplied to transgress in this thing.

But אֲבָ֞ל ʾăbāl uh-VAHL
the people הָעָ֥ם ʿam am
many, רָב֙ rab rahv
and a time וְהָעֵ֣ת ʿēt ate
of much rain, גְּשָׁמִ֔ים gešem ɡeh-SHEM
and we are not וְאֵ֥ין ʾayin ah-YEEN
able כֹּ֖חַ kōaḥ KOH-ak
to stand לַֽעֲמ֣וֹד ʿāmad ah-MAHD
without, בַּח֑וּץ ḥûṣ hoots
a work וְהַמְּלָאכָ֗ה mĕlāʾkâ meh-la-HA
neither לֹֽא lōʾ loh
day לְי֤וֹם yôm yome
of one אֶחָד֙ ʾeḥād eh-HAHD
or וְלֹ֣א lōʾ loh
two: לִשְׁנַ֔יִם šĕnayim sheh-na-YEEM
for כִּֽי kee
we are many הִרְבִּ֥ינוּ rābâ ra-VA
that have transgressed לִפְשֹׁ֖עַ pāšaʿ pa-SHA
thing. בַּדָּבָ֥ר dābār da-VAHR
in this הַזֶּֽה׃ ze zeh