Punjabi Bible

Acts 13:17 in Punjabi

Acts 13:17
ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਸਾਡੇ ਪਿਉ-ਦਾਦਿਆਂ ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੱਧਣ ਵਿੱਚ ਉਦੋਂ ਮਦਦ ਕੀਤੀ ਜਦੋਂ ਉਹ ਮਿਸਰ ਵਿੱਚ ਅਜਨਬੀਆਂ ਵਾਂਗ ਸਨ। ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਹਾਨ ਸ਼ਕਤੀ ਨਾਲ ਬਾਹਰ ਲਿਆਇਆ।

Acts 13:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.

American Standard Version (ASV)
The God of this people Israel chose our fathers, and exalted the people when they sojourned in the land of Egypt, and with a high arm led he them forth out of it.

Bible in Basic English (BBE)
The God of this people Israel made selection of our fathers, lifting the people up from their low condition when they were living in the land of Egypt, and with a strong arm took them out of it.

Darby English Bible (DBY)
The God of this people Israel chose our fathers, and exalted the people in their sojourn in [the] land of Egypt, and with a high arm brought them out of it,

World English Bible (WEB)
The God of this people{TR, NU add "Israel"} chose our fathers, and exalted the people when they stayed as aliens in the land of Egypt, and with an uplifted arm, he led them out of it.

Young's Literal Translation (YLT)
the God of this people Israel did choose our fathers, and the people He did exalt in their sojourning in the land of Egypt, and with an high arm did He bring them out of it;

The ho oh
God θεὸς theos thay-OSE
τοῦ ho oh
people of λαοῦ laos la-OSE
of this τούτου toutou TOO-too
Israel Ἰσραὴλ israēl ees-ra-ALE
chose ἐξελέξατο eklegomai ake-LAY-goh-may
τοὺς ho oh
fathers, πατέρας patēr pa-TARE
our ἡμῶν hēmōn ay-MONE
and καὶ kai kay
the τὸν ho oh
people λαὸν laos la-OSE
exalted ὕψωσεν hypsoō yoo-PSOH-oh
when ἐν en ane
τῇ ho oh
they dwelt as strangers παροικίᾳ paroikia pa-roo-KEE-ah
in ἐν en ane
the land γῇ gay
of Egypt, Αἰγύπτῳ, aigyptos A-gyoo-ptose
and καὶ kai kay
with μετὰ meta may-TA
arm βραχίονος brachiōn vra-HEE-one
an high ὑψηλοῦ hypsēlos yoo-psay-LOSE
brought he ἐξήγαγεν exagō ayks-AH-goh
them αὐτοὺς autos af-TOSE
out of ἐξ ek ake
it. αὐτῆς autos af-TOSE