Punjabi Bible

2 Chronicles 11:16 in Punjabi

2 Chronicles 11:16
ਜਦੋਂ ਲੇਵੀਆਂ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ, ਉੱਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਸਾਰੇ ਘਰਾਣਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਅਜਿਹੇ ਲੋਕੀ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਯਹੋਵਾਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਜੀਅ-ਜਾਨ ਲਗਾਇਆ ਸੀ, ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਆਏ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਆਪਣੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਦੇ ਯਹੋਵਾਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਅੱਗੇ ਭੇਟ ਚੜ੍ਹਾਉਣ।

2 Chronicles 11:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
And after them out of all the tribes of Israel such as set their hearts to seek the LORD God of Israel came to Jerusalem, to sacrifice unto the LORD God of their fathers.

American Standard Version (ASV)
And after them, out of all the tribes of Israel, such as set their hearts to seek Jehovah, the God of Israel, came to Jerusalem to sacrifice unto Jehovah, the God of their fathers.

Bible in Basic English (BBE)
And after them, from all the tribes of Israel, all those whose hearts were fixed and true to the Lord, the God of Israel, came to Jerusalem to make offerings to the Lord, the God of their fathers.

Darby English Bible (DBY)
-- And after them, those out of all the tribes of Israel that set their heart to seek Jehovah the God of Israel came to Jerusalem, to sacrifice to Jehovah the God of their fathers.

Webster's Bible (WBT)
And after them out of all the tribes of Israel, such as set their hearts to seek the LORD God of Israel came to Jerusalem, to sacrifice to the LORD God of their fathers.

World English Bible (WEB)
After them, out of all the tribes of Israel, such as set their hearts to seek Yahweh, the God of Israel, came to Jerusalem to sacrifice to Yahweh, the God of their fathers.

Young's Literal Translation (YLT)
and after them, out of all the tribes of Israel, those giving their heart to seek Jehovah, God of Israel, have come in to Jerusalem to sacrifice to Jehovah, God of their father.

And after וְאַֽחֲרֵיהֶ֗ם ʾaḥar ah-HAHR
them out of all מִכֹּל֙ kōl kole
the tribes שִׁבְטֵ֣י šēbeṭ shay-VET
of Israel יִשְׂרָאֵ֔ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
such as set הַנֹּֽתְנִים֙ nātan na-TAHN
אֶת ʾēt ate
their hearts לְבָבָ֔ם lēbāb lay-VAHV
to seek לְבַקֵּ֕שׁ bāqaš ba-KAHSH
אֶת ʾēt ate
the Lord יְהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
God אֱלֹהֵ֣י ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of Israel יִשְׂרָאֵ֑ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
came בָּ֚אוּ bôʾ boh
to Jerusalem, יְר֣וּשָׁלִַ֔ם yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM
to sacrifice לִזְבּ֕וֹחַ zābaḥ za-VAHK
unto the Lord לַֽיהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
God אֱלֹהֵ֥י ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of their fathers. אֲבֽוֹתֵיהֶֽם׃ ʾāb av