Oriya Bible

Genesis 24:45 in Oriya

Genesis 24:45
ମାେକ ନିରବ ରେ ପ୍ରାର୍ଥନା ସରିବା ପୂର୍ବରୁ ରିବିକା କାନ୍ଧ ରେ ଜଳପାତ୍ର ଧରି କୂଅମୂଳକୁ ଆସିଲେ। ସେ ଜଳପାତ୍ର କୂଅ ଭିତରକୁ ପକାଇଲେ ଏବଂ କିଛି ଜଳ କାଢ଼ିଲେ।

Genesis 24:45 in Other Translations

King James Version (KJV)
And before I had done speaking in mine heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the well, and drew water: and I said unto her, Let me drink, I pray thee.

American Standard Version (ASV)
And before I had done speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder. And she went down unto the fountain, and drew. And I said unto her, Let me drink, I pray thee.

Bible in Basic English (BBE)
And even while I was saying this to myself, Rebekah came out with her vessel on her arm; and she went down to the spring to get water; and I said to her, Give me a drink.

Darby English Bible (DBY)
Before I ended speaking in my heart, behold, Rebecca came forth with her pitcher on her shoulder, and went down to the well, and drew [water]; and I said to her, Give me, I pray thee, to drink.

Webster's Bible (WBT)
And before I had done speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down to the well, and drew water: and I said to her, Let me drink, I pray thee.

World English Bible (WEB)
Before I had done speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder. She went down to the spring, and drew. I said to her, 'Please let me drink.'

Young's Literal Translation (YLT)
`Before I finish speaking unto my heart, then lo, Rebekah is coming out, and her pitcher on her shoulder, and she goeth down to the fountain, and draweth; and I say unto her, Let me drink, I pray thee,

I אֲנִי֩ ʾănî uh-NEE
And before טֶ֨רֶם ṭerem teh-REM
had done אֲכַלֶּ֜ה kālâ ka-LA
speaking לְדַבֵּ֣ר dābar da-VAHR
in אֶל ʾēl ale
mine heart, לִבִּ֗י lēb lave
behold, וְהִנֵּ֨ה hinnē hee-NAY
Rebekah רִבְקָ֤ה ribqâ reev-KA
came forth יֹצֵאת֙ yāṣāʾ ya-TSA
with her pitcher וְכַדָּ֣הּ kad kahd
on עַל ʿal al
her shoulder; שִׁכְמָ֔הּ šĕkem sheh-HEM
and she went down וַתֵּ֥רֶד yārad ya-RAHD
unto the well, הָעַ֖יְנָה ʿayin ah-YEEN
and drew וַתִּשְׁאָ֑ב šāʾab sha-AV
and I said וָֽאֹמַ֥ר ʾāmar ah-MAHR
unto אֵלֶ֖יהָ ʾēl ale
her, Let me drink, הַשְׁקִ֥ינִי šāqâ sha-KA
I pray thee. נָֽא׃ nāʾ na