ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 9:14
ଆଉ ଯବେେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କେ ମଧିଅରେ ପ୍ରବାସକାରୀ କୌଣସି ବିଦେଶୀଯ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉବ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ନିସ୍ତାର ପର୍ବ ପାଳନ କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରେ, ତବେେ ସେ ନିସ୍ତାର ପର୍ବର ବିଧି ଅନୁସାରେ ଓ ତହିଁର ଶାସନ ଅନୁସାରେ ତାହା ପାଳନ କରିବ; ସ୍ବଦେଶୀ ହେଉ କି ବିଦେଶୀ ହେଉ, ଉଭୟଙ୍କ ପାଇଁ ବିଧି ସମାନ ହବେ।
And if | וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE |
a stranger | יָג֨וּר | yāgûr | ya-ɡOOR |
shall sojourn | אִתְּכֶ֜ם | ʾittĕkem | ee-teh-HEM |
among | גֵּ֗ר | gēr | ɡare |
you, and will keep | וְעָ֤שָֽׂה | wĕʿāśâ | veh-AH-sa |
passover the | פֶ֙סַח֙ | pesaḥ | FEH-SAHK |
unto the Lord; | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
ordinance the to according | כְּחֻקַּ֥ת | kĕḥuqqat | keh-hoo-KAHT |
of the passover, | הַפֶּ֛סַח | happesaḥ | ha-PEH-sahk |
manner the to according and | וּכְמִשְׁפָּט֖וֹ | ûkĕmišpāṭô | oo-heh-meesh-pa-TOH |
thereof, so | כֵּ֣ן | kēn | kane |
shall he do: | יַֽעֲשֶׂ֑ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
have shall ye | חֻקָּ֤ה | ḥuqqâ | hoo-KA |
one | אַחַת֙ | ʾaḥat | ah-HAHT |
ordinance, | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
stranger, the for both | לָכֶ֔ם | lākem | la-HEM |
born was that him for and | וְלַגֵּ֖ר | wĕlaggēr | veh-la-ɡARE |
in the land. | וּלְאֶזְרַ֥ח | ûlĕʾezraḥ | oo-leh-ez-RAHK |
הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |