Oriya Bible

ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 3:22 in Oriya

Mark 3:22
ୟିରୁଶାଲମରୁ ଆସିଥିବା ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ରୀମାନେ କହିଲେ, ଯୀଶୁଙ୍କ ଦହେ ରେ ବାଆଲ୍ଜିବୂଲ୍ ପଶି ଯାଇଛି। ସେଥି ଯୋଗୁ ଯୀଶୁ ଭୂତମାନଙ୍କ ମୁଖିଆଙ୍କର ଶକ୍ତି ସାହାୟ୍ଯ ରେ ଭୂତମାନଙ୍କୁ ତଡି ଦେଉଛନ୍ତି।

Mark 3:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils.

American Standard Version (ASV)
And the scribes that came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and, By the prince of the demons casteth he out the demons.

Bible in Basic English (BBE)
And the scribes who came down from Jerusalem, said, He has Beelzebub, and, By the ruler of evil spirits he sends evil spirits out of men.

Darby English Bible (DBY)
And the scribes who had come down from Jerusalem said, He has Beelzebub, and, By the prince of the demons he casts out demons.

World English Bible (WEB)
The scribes who came down from Jerusalem said, "He has Beelzebul," and, "By the prince of the demons he casts out the demons."

Young's Literal Translation (YLT)
and the scribes who `are' from Jerusalem having come down, said -- `He hath Beelzeboul,' and -- `By the ruler of the demons he doth cast out the demons.'

And καὶ kai kay
the οἱ ho oh
scribes γραμματεῖς grammateus grahm-ma-TAYFS
which οἱ ho oh
from ἀπὸ apo ah-POH
Jerusalem Ἱεροσολύμων hierosolyma ee-ay-rose-OH-lyoo-ma
came down καταβάντες katabainō ka-ta-VAY-noh
said, ἔλεγον legō LAY-goh
ὅτι hoti OH-tee
Beelzebub, Βεελζεβοὺλ beelzeboul vay-ale-zay-VOOL
He hath ἔχει echō A-hoh
and καὶ kai kay
ὅτι hoti OH-tee
by ἐν en ane
the τῷ ho oh
prince ἄρχοντι archōn AR-hone
the τῶν ho oh
of devils δαιμονίων daimonion thay-MOH-nee-one
casteth he out ἐκβάλλει ekballō ake-VAHL-loh
τὰ ho oh
devils. δαιμόνια daimonion thay-MOH-nee-one