Oriya Bible

ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 15:20 in Oriya

Mark 15:20
ଥଟ୍ଟା କରି ସାରିବା ପରେ ସମାନେେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦହରେୁ ବାଇଗଣୀ ପୋଷାକ କାଢିନଇେ ପୁଣି ତାହାଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ପୂର୍ବ ବସ୍ତ୍ର ପିନ୍ଧାଇ ଦେଲେ। ତା'ପରେ ସମାନେେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ କୃଶ ରେ ଚଢାଇ ମାରିବା ପାଇଁ ପ୍ରାସାଦ ବାହାରକୁ ନଇଗେଲେ।

Mark 15:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.

American Standard Version (ASV)
And when they had mocked him, they took off from him the purple, and put on him his garments. And they lead him out to crucify him.

Bible in Basic English (BBE)
And when they had made sport of him, they took the purple robe off him and put his clothing on him. And they took him out to put him to death on the cross.

Darby English Bible (DBY)
And when they had mocked him, they took the purple off him, and put his own clothes on him; and they lead him out that they may crucify him.

World English Bible (WEB)
When they had mocked him, they took the purple off of him, and put his own garments on him. They led him out to crucify him.

Young's Literal Translation (YLT)
and when they `had' mocked him, they took the purple from off him, and clothed him in his own garments, and they led him forth, that they may crucify him.

And καὶ kai kay
when ὅτε hote OH-tay
they had mocked ἐνέπαιξαν empaizō ame-PAY-zoh
him, αὐτῷ autos af-TOSE
they took off from ἐξέδυσαν ekdyō ake-THYOO-oh
him, αὐτὸν autos af-TOSE
the τὴν ho oh
purple πορφύραν porphyra pore-FYOO-ra
and καὶ kai kay
put ἐνέδυσαν endyō ane-THYOO-oh
on him, αὐτὸν autos af-TOSE
τὰ ho oh
clothes ἱμάτια himation ee-MA-tee-one
τὰ ho oh
his own ἴδια idios EE-thee-ose
and καὶ kai kay
led out ἐξάγουσιν exagō ayks-AH-goh
him αὐτὸν autos af-TOSE
to ἵνα hina EE-na
crucify σταυρώσωσιν stauroō sta-ROH-oh
him. αὐτόν autos af-TOSE