Index
Full Screen ?
 

ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 4:6

Leviticus 4:6 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 4

ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 4:6
ତା'ପରେ ସେ ଯାଜକ ସହେି ରକ୍ତ ରେ ନିଜର ଆଙ୍ଗୁଠି ବୁଡାଇ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଛାମୁ ରେ ମହାପବିତ୍ର ସ୍ଥାନର ବିଚ୍ଛଦେ ବସ୍ତ୍ର ଆଗ ରେ ସାତ ଥର ଛିଞ୍ଚିବ।

Tamil Indian Revised Version
யூதேயாவைவிட்டு மறுபடியும் கலிலேயாவிற்குப் போனார்.

Tamil Easy Reading Version
(ஆனால் உண்மையில் இயேசு எவருக்கும் ஞானஸ்நானம் கொடுக்கவில்லை. அவரது சீஷர்களே கொடுத்தனர்.) பரிசேயர்கள் கேள்விப்பட்டதைப்பற்றி இயேசுவும் அறிந்துகொண்டார்.

Thiru Viviliam
யூதேயாவை விட்டகன்று மீண்டும் கலிலேயாவுக்குச் சென்றார்.

யோவான் 4:1யோவான் 4யோவான் 4:3

King James Version (KJV)
(Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)

American Standard Version (ASV)
(although Jesus himself baptized not, but his disciples),

Bible in Basic English (BBE)
(Though, in fact, it was his disciples who gave baptism, not Jesus himself),

Darby English Bible (DBY)
(however, Jesus himself did not baptise, but his disciples),

World English Bible (WEB)
(although Jesus himself didn’t baptize, but his disciples),

Young’s Literal Translation (YLT)
(though indeed Jesus himself was not baptizing, but his disciples,)

யோவான் John 4:2
யூதேயாவைவிட்டு மறுபடியுங் கலிலேயாவுக்குப் போனார்.
(Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)

(Though
καίτοιγεkaitoigeKAY-too-gay
Jesus
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
himself
αὐτὸςautosaf-TOSE
baptized
οὐκoukook
not,
ἐβάπτιζενebaptizenay-VA-ptee-zane
but
ἀλλ'allal
his
οἱhoioo

μαθηταὶmathētaima-thay-TAY
disciples,)
αὐτοῦautouaf-TOO
And
the
priest
וְטָבַ֧לwĕṭābalveh-ta-VAHL
shall
dip
הַכֹּהֵ֛ןhakkōhēnha-koh-HANE

אֶתʾetet
finger
his
אֶצְבָּע֖וֹʾeṣbāʿôets-ba-OH
in
the
blood,
בַּדָּ֑םbaddāmba-DAHM
and
sprinkle
וְהִזָּ֨הwĕhizzâveh-hee-ZA
of
מִןminmeen
blood
the
הַדָּ֜םhaddāmha-DAHM
seven
שֶׁ֤בַעšebaʿSHEH-va
times
פְּעָמִים֙pĕʿāmîmpeh-ah-MEEM
before
לִפְנֵ֣יlipnêleef-NAY
the
Lord,
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA

אֶתʾetet
before
פְּנֵ֖יpĕnêpeh-NAY
the
vail
פָּרֹ֥כֶתpārōketpa-ROH-het
of
the
sanctuary.
הַקֹּֽדֶשׁ׃haqqōdešha-KOH-desh

Tamil Indian Revised Version
யூதேயாவைவிட்டு மறுபடியும் கலிலேயாவிற்குப் போனார்.

Tamil Easy Reading Version
(ஆனால் உண்மையில் இயேசு எவருக்கும் ஞானஸ்நானம் கொடுக்கவில்லை. அவரது சீஷர்களே கொடுத்தனர்.) பரிசேயர்கள் கேள்விப்பட்டதைப்பற்றி இயேசுவும் அறிந்துகொண்டார்.

Thiru Viviliam
யூதேயாவை விட்டகன்று மீண்டும் கலிலேயாவுக்குச் சென்றார்.

யோவான் 4:1யோவான் 4யோவான் 4:3

King James Version (KJV)
(Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)

American Standard Version (ASV)
(although Jesus himself baptized not, but his disciples),

Bible in Basic English (BBE)
(Though, in fact, it was his disciples who gave baptism, not Jesus himself),

Darby English Bible (DBY)
(however, Jesus himself did not baptise, but his disciples),

World English Bible (WEB)
(although Jesus himself didn’t baptize, but his disciples),

Young’s Literal Translation (YLT)
(though indeed Jesus himself was not baptizing, but his disciples,)

யோவான் John 4:2
யூதேயாவைவிட்டு மறுபடியுங் கலிலேயாவுக்குப் போனார்.
(Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)

(Though
καίτοιγεkaitoigeKAY-too-gay
Jesus
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
himself
αὐτὸςautosaf-TOSE
baptized
οὐκoukook
not,
ἐβάπτιζενebaptizenay-VA-ptee-zane
but
ἀλλ'allal
his
οἱhoioo

μαθηταὶmathētaima-thay-TAY
disciples,)
αὐτοῦautouaf-TOO

Chords Index for Keyboard Guitar