ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 21:21
ଆଉ ଯବେେ ବେଳେ ଶୀଲୋର କନ୍ଯାମାନେ ଭୋଜି ମଧିଅରେ ନିଚିବା ପାଇଁ ବାହାର ହାଇେ ଆସିବେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ରରକ୍ସ୍ଟ ବାହାରି ପ୍ରେତ୍ୟକକ ନିଜ ନିଜ ପାଇଁ ଶୀଲୋ କନ୍ଯାଗଣ ମଧ୍ଯରକ୍ସ୍ଟ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଜଣଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ଧରି ବିନ୍ଯାମୀନ ଦେଶକକ୍ସ୍ଟ ଗ୍ଭଲିୟାଅ।
And see, | וּרְאִיתֶ֗ם | ûrĕʾîtem | oo-reh-ee-TEM |
and, behold, | וְ֠הִנֵּה | wĕhinnē | VEH-hee-nay |
if | אִם | ʾim | eem |
daughters the | יֵ֨צְא֥וּ | yēṣĕʾû | YAY-tseh-OO |
of Shiloh | בְנוֹת | bĕnôt | veh-NOTE |
out come | שִׁילוֹ֮ | šîlô | shee-LOH |
to dance | לָח֣וּל | lāḥûl | la-HOOL |
in dances, | בַּמְּחֹלוֹת֒ | bammĕḥōlôt | ba-meh-hoh-LOTE |
out ye come then | וִֽיצָאתֶם֙ | wîṣāʾtem | vee-tsa-TEM |
of | מִן | min | meen |
vineyards, the | הַכְּרָמִ֔ים | hakkĕrāmîm | ha-keh-ra-MEEM |
and catch | וַֽחֲטַפְתֶּ֥ם | waḥăṭaptem | va-huh-tahf-TEM |
you every man | לָכֶ֛ם | lākem | la-HEM |
his wife | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
daughters the of | אִשְׁתּ֖וֹ | ʾištô | eesh-TOH |
of Shiloh, | מִבְּנ֣וֹת | mibbĕnôt | mee-beh-NOTE |
and go | שִׁיל֑וֹ | šîlô | shee-LOH |
land the to | וַֽהֲלַכְתֶּ֖ם | wahălaktem | va-huh-lahk-TEM |
of Benjamin. | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
בִּנְיָמִֽן׃ | binyāmin | been-ya-MEEN |