ଯୋୟେଲ 2:2
ତାହା ଏକ ଅନ୍ଧାକାର ଓ ତମସାଚ୍ଛାନ୍ନ ଦିନ, ତାହା ନିବିଡ ଅନ୍ଧକାର ଓ ମଘାେଛନ୍ନ ଦିନ ହବେ। ସୂର୍ େଯ୍ଯାଦଯ ରେ ପର୍ବତ ଉପ ରେ ସୈନ୍ଯମାନେ ଘରେି ୟାଇଥିବାର ତୁମ୍ଭେ ଦେଖିବ। ସମାନେେ ମହାନ୍ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ସୈନ୍ଯବାହିନୀ ହବେେ। ପୂର୍ବରୁ ଏପରି କବେେ ହାଇନୋହିଁ, ଆଉ ମଧ୍ଯ ଏହା ପୁନର୍ବାର କବେେ ହବେ ନାହିଁ।
A day | י֧וֹם | yôm | yome |
of darkness | חֹ֣שֶׁךְ | ḥōšek | HOH-shek |
gloominess, of and | וַאֲפֵלָ֗ה | waʾăpēlâ | va-uh-fay-LA |
a day | י֤וֹם | yôm | yome |
of clouds | עָנָן֙ | ʿānān | ah-NAHN |
darkness, thick of and | וַעֲרָפֶ֔ל | waʿărāpel | va-uh-ra-FEL |
as the morning | כְּשַׁ֖חַר | kĕšaḥar | keh-SHA-hahr |
spread | פָּרֻ֣שׂ | pāruś | pa-ROOS |
upon | עַל | ʿal | al |
the mountains: | הֶֽהָרִ֑ים | hehārîm | heh-ha-REEM |
a great | עַ֚ם | ʿam | am |
people | רַ֣ב | rab | rahv |
strong; a and | וְעָצ֔וּם | wĕʿāṣûm | veh-ah-TSOOM |
there hath not | כָּמֹ֗הוּ | kāmōhû | ka-MOH-hoo |
been | לֹ֤א | lōʾ | loh |
ever | נִֽהְיָה֙ | nihĕyāh | nee-heh-YA |
מִן | min | meen | |
the like, | הָ֣עוֹלָ֔ם | hāʿôlām | HA-oh-LAHM |
neither | וְאַֽחֲרָיו֙ | wĕʾaḥărāyw | veh-AH-huh-rav |
more any be shall | לֹ֣א | lōʾ | loh |
after | יוֹסֵ֔ף | yôsēp | yoh-SAFE |
to even it, | עַד | ʿad | ad |
the years | שְׁנֵ֖י | šĕnê | sheh-NAY |
of many | דּ֥וֹר | dôr | dore |
generations. | וָדֽוֹר׃ | wādôr | va-DORE |