Index
Full Screen ?
 

ଯିରିମିୟ 13:25

எரேமியா 13:25 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଯିରିମିୟ ଯିରିମିୟ 13

ଯିରିମିୟ 13:25
ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଆମ୍ଭେ ଏହି ଭାଗମାପ କଲୁ। କାରଣ ତୁମ୍ଭମାନେେ ମାେତେ ପାଶୋରିଲ ଓ ମିଥ୍ଯା ଦବଗେଣ ରେ ବିଶ୍ବାସ କଲ।

Tamil Indian Revised Version
ஆகவே, தேவனுக்குக் கீழ்ப்படிந்திருங்கள்; பிசாசுக்கு எதிர்த்து நில்லுங்கள், அப்பொழுது அவன் உங்களைவிட்டு ஓடிப்போவான்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே, உங்களையே தேவனிடம் ஒப்படையுங்கள். சாத்தானை எதிர்த்து நில்லுங்கள். அவன் ஓடிவிடுவான்.

Thiru Viviliam
எனவே, கடவுளுக்குப் பணிந்து வாழுங்கள்; அலகையை எதிர்த்து நில்லுங்கள். அப்பொழுது அது உங்களிடமிருந்து ஓடிப்போகும்.

யாக்கோபு 4:6யாக்கோபு 4யாக்கோபு 4:8

King James Version (KJV)
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.

American Standard Version (ASV)
Be subject therefore unto God; but resist the devil, and he will flee from you.

Bible in Basic English (BBE)
For this cause be ruled by God; but make war on the Evil One and he will be put to flight before you.

Darby English Bible (DBY)
Subject yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.

World English Bible (WEB)
Be subject therefore to God. But resist the devil, and he will flee from you.

Young’s Literal Translation (YLT)
be subject, then, to God; stand up against the devil, and he will flee from you;

யாக்கோபு James 4:7
ஆகையால், தேவனுக்குக் கீழ்ப்படிந்திருங்கள்; பிசாசுக்கு எதிர்த்து நில்லுங்கள், அப்பொழுது அவன் உங்களைவிட்டு ஓடிப்போவான்.
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.

Submit
yourselves
ὑποτάγητεhypotagēteyoo-poh-TA-gay-tay
therefore
οὖνounoon
to

τῷtoh
God.
θεῷtheōthay-OH
Resist
ἀντίστητεantistētean-TEE-stay-tay
the
τῷtoh
devil,
διαβόλῳdiabolōthee-ah-VOH-loh
and
καὶkaikay
he
will
flee
φεύξεταιpheuxetaiFAYF-ksay-tay
from
ἀφ'aphaf
you.
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
This
זֶ֣הzezeh
is
thy
lot,
גוֹרָלֵ֧ךְgôrālēkɡoh-ra-LAKE
portion
the
מְנָתmĕnātmeh-NAHT
of
thy
measures
מִדַּ֛יִךְmiddayikmee-DA-yeek
from
מֵֽאִתִּ֖יmēʾittîmay-ee-TEE
saith
me,
נְאֻםnĕʾumneh-OOM
the
Lord;
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
because
אֲשֶׁר֙ʾăšeruh-SHER
forgotten
hast
thou
שָׁכַ֣חַתְּšākaḥatsha-HA-haht
me,
and
trusted
אוֹתִ֔יʾôtîoh-TEE
in
falsehood.
וַֽתִּבְטְחִ֖יwattibṭĕḥîva-teev-teh-HEE
בַּשָּֽׁקֶר׃baššāqerba-SHA-ker

Tamil Indian Revised Version
ஆகவே, தேவனுக்குக் கீழ்ப்படிந்திருங்கள்; பிசாசுக்கு எதிர்த்து நில்லுங்கள், அப்பொழுது அவன் உங்களைவிட்டு ஓடிப்போவான்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே, உங்களையே தேவனிடம் ஒப்படையுங்கள். சாத்தானை எதிர்த்து நில்லுங்கள். அவன் ஓடிவிடுவான்.

Thiru Viviliam
எனவே, கடவுளுக்குப் பணிந்து வாழுங்கள்; அலகையை எதிர்த்து நில்லுங்கள். அப்பொழுது அது உங்களிடமிருந்து ஓடிப்போகும்.

யாக்கோபு 4:6யாக்கோபு 4யாக்கோபு 4:8

King James Version (KJV)
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.

American Standard Version (ASV)
Be subject therefore unto God; but resist the devil, and he will flee from you.

Bible in Basic English (BBE)
For this cause be ruled by God; but make war on the Evil One and he will be put to flight before you.

Darby English Bible (DBY)
Subject yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.

World English Bible (WEB)
Be subject therefore to God. But resist the devil, and he will flee from you.

Young’s Literal Translation (YLT)
be subject, then, to God; stand up against the devil, and he will flee from you;

யாக்கோபு James 4:7
ஆகையால், தேவனுக்குக் கீழ்ப்படிந்திருங்கள்; பிசாசுக்கு எதிர்த்து நில்லுங்கள், அப்பொழுது அவன் உங்களைவிட்டு ஓடிப்போவான்.
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.

Submit
yourselves
ὑποτάγητεhypotagēteyoo-poh-TA-gay-tay
therefore
οὖνounoon
to

τῷtoh
God.
θεῷtheōthay-OH
Resist
ἀντίστητεantistētean-TEE-stay-tay
the
τῷtoh
devil,
διαβόλῳdiabolōthee-ah-VOH-loh
and
καὶkaikay
he
will
flee
φεύξεταιpheuxetaiFAYF-ksay-tay
from
ἀφ'aphaf
you.
ὑμῶνhymōnyoo-MONE

Chords Index for Keyboard Guitar