ଆଦି ପୁସ୍ତକ 49:27
ବିନ୍ଯାମୀନ ଏକ ଭୋକିଲା ଗଧିଆ ତୁଲ୍ଯ। ପ୍ରଭାତ ରେ ସେ ଶୀକାର କରି ଖାଏ। ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ ସନ୍ଧ୍ଯା ରେ ସେ ଦୁ ହେଁ ଭାଗ କରନ୍ତି।
Tamil Indian Revised Version
நான் செய்யப்போகிறதை ஆபிரகாமுக்கு மறைப்பேனோ?
Tamil Easy Reading Version
ஆபிரகாம் ஒரு மகத்தான பலமிக்க தேசமாவான். அவனால் பூமியிலுள்ள ஜனங்கள் ஆசீர்வதிக்கப்படுவார்கள்.
Thiru Viviliam
ஆபிரகாமிடமிருந்தே வலிமைமிக்க மாபெரும் இனம் தோன்றும். அவன் மூலம் மண்ணுலகின் எல்லா இனத்தாரும் ஆசி பெற்றுக் கொள்வர்.
King James Version (KJV)
Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
American Standard Version (ASV)
seeing that Abraham had surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Bible in Basic English (BBE)
Seeing that Abraham will certainly become a great and strong nation, and his name will be used by all the nations of the earth as a blessing?
Darby English Bible (DBY)
Since Abraham shall indeed become a great and mighty nation; and all the nations of the earth shall be blessed in him.
Webster’s Bible (WBT)
Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
World English Bible (WEB)
seeing that Abraham has surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth will be blessed in him?
Young’s Literal Translation (YLT)
and Abraham certainly becometh a nation great and mighty, and blessed in him have been all nations of the earth?
ஆதியாகமம் Genesis 18:18
நான் செய்யப்போகிறதை ஆபிரகாமுக்கு மறைப்பேனோ?
Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Seeing that Abraham | וְאַ֨בְרָהָ֔ם | wĕʾabrāhām | veh-AV-ra-HAHM |
shall surely become | הָי֧וֹ | hāyô | ha-YOH |
יִֽהְיֶ֛ה | yihĕye | yee-heh-YEH | |
a great | לְג֥וֹי | lĕgôy | leh-ɡOY |
and mighty | גָּד֖וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
nation, | וְעָצ֑וּם | wĕʿāṣûm | veh-ah-TSOOM |
all and | וְנִ֨בְרְכוּ | wĕnibrĕkû | veh-NEEV-reh-hoo |
the nations | ב֔וֹ | bô | voh |
earth the of | כֹּ֖ל | kōl | kole |
shall be blessed | גּוֹיֵ֥י | gôyê | ɡoh-YAY |
in him? | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
Benjamin | בִּנְיָמִין֙ | binyāmîn | been-ya-MEEN |
shall ravin | זְאֵ֣ב | zĕʾēb | zeh-AVE |
wolf: a as | יִטְרָ֔ף | yiṭrāp | yeet-RAHF |
in the morning | בַּבֹּ֖קֶר | babbōqer | ba-BOH-ker |
devour shall he | יֹ֣אכַל | yōʾkal | YOH-hahl |
the prey, | עַ֑ד | ʿad | ad |
night at and | וְלָעֶ֖רֶב | wĕlāʿereb | veh-la-EH-rev |
he shall divide | יְחַלֵּ֥ק | yĕḥallēq | yeh-ha-LAKE |
the spoil. | שָׁלָֽל׃ | šālāl | sha-LAHL |
Tamil Indian Revised Version
நான் செய்யப்போகிறதை ஆபிரகாமுக்கு மறைப்பேனோ?
Tamil Easy Reading Version
ஆபிரகாம் ஒரு மகத்தான பலமிக்க தேசமாவான். அவனால் பூமியிலுள்ள ஜனங்கள் ஆசீர்வதிக்கப்படுவார்கள்.
Thiru Viviliam
ஆபிரகாமிடமிருந்தே வலிமைமிக்க மாபெரும் இனம் தோன்றும். அவன் மூலம் மண்ணுலகின் எல்லா இனத்தாரும் ஆசி பெற்றுக் கொள்வர்.
King James Version (KJV)
Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
American Standard Version (ASV)
seeing that Abraham had surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Bible in Basic English (BBE)
Seeing that Abraham will certainly become a great and strong nation, and his name will be used by all the nations of the earth as a blessing?
Darby English Bible (DBY)
Since Abraham shall indeed become a great and mighty nation; and all the nations of the earth shall be blessed in him.
Webster’s Bible (WBT)
Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
World English Bible (WEB)
seeing that Abraham has surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth will be blessed in him?
Young’s Literal Translation (YLT)
and Abraham certainly becometh a nation great and mighty, and blessed in him have been all nations of the earth?
ஆதியாகமம் Genesis 18:18
நான் செய்யப்போகிறதை ஆபிரகாமுக்கு மறைப்பேனோ?
Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Seeing that Abraham | וְאַ֨בְרָהָ֔ם | wĕʾabrāhām | veh-AV-ra-HAHM |
shall surely become | הָי֧וֹ | hāyô | ha-YOH |
יִֽהְיֶ֛ה | yihĕye | yee-heh-YEH | |
a great | לְג֥וֹי | lĕgôy | leh-ɡOY |
and mighty | גָּד֖וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
nation, | וְעָצ֑וּם | wĕʿāṣûm | veh-ah-TSOOM |
all and | וְנִ֨בְרְכוּ | wĕnibrĕkû | veh-NEEV-reh-hoo |
the nations | ב֔וֹ | bô | voh |
earth the of | כֹּ֖ל | kōl | kole |
shall be blessed | גּוֹיֵ֥י | gôyê | ɡoh-YAY |
in him? | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |