Index
Full Screen ?
 

ଉପଦେଶକ 1:10

Ecclesiastes 1:10 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଉପଦେଶକ ଉପଦେଶକ 1

ଉପଦେଶକ 1:10
ଜଣେ ଲୋକ କ ହେ, ଦେଖ, ଏହା ନୂଆ। କିନ୍ତୁ ଏହି ବସ୍ତୁ ପୂର୍ବରୁ ରହି ଆସିଛି। ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପୂର୍ବରୁ ଏହା ଥିଲା।

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் பொல்லாப்பையெல்லாம் நான் நினைவில் வைத்திருக்கிறேன் என்று அவர்கள் தங்கள் இருதயத்தில் சிந்திக்கிறதில்லை; இப்போதும் அவர்களுடைய செயல்கள் அவர்களைச் சூழ்ந்துகொண்டது; அவைகள் என் முகத்திற்கு முன்பாக இருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
அந்த ஜனங்கள் நான் அவர்களின் குற்றங்களை நினைப்பேன் என்பதை நம்பமாட்டார்கள். அவர்கள் செய்த கெட்டவைகளெல்லாம் சுற்றிலும் உள்ளன. நான் அவர்களது பாவங்களைத் தெளிவாகப் பார்க்கமுடியும்.

Thiru Viviliam
⁽அவர்களுடைய தீவினைகளையெல்லாம்␢ நான் நினைவில்␢ வைத்திருக்கின்றேன் என்பதை␢ அவர்கள் நினைத்துப் பார்ப்பதில்லை.␢ இப்பொழுது அவர்கள் செயல்களே␢ அவர்களை வளைத்துக் கொண்டன.␢ அவை என் கண்முன் இருக்கின்றன.⁾

Hosea 7:1Hosea 7Hosea 7:3

King James Version (KJV)
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.

American Standard Version (ASV)
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now have their own doings beset them about; they are before my face.

Bible in Basic English (BBE)
And they do not say to themselves that I keep in mind all their sin; now their evil acts come round them on every side; they are before my face.

Darby English Bible (DBY)
And they say not in their hearts [that] I remember all their wickedness: now do their own doings encompass them; they are before my face.

World English Bible (WEB)
They don’t consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds have engulfed them. They are before my face.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they do not say to their heart, `That’ all their evil I have remembered, Now compassed them have their doings, Over-against My face they have been.

ஓசியா Hosea 7:2
அவர்கள் பொல்லாப்பையெல்லாம் நான் நினைவில் வைத்திருக்கிறேன் என்று அவர்கள் தங்கள் இருதயத்தில் சிந்திக்கிறதில்லை; இப்போதும் அவர்களுடைய கிரியைகள் அவர்களைச் சூழ்ந்துகொண்டது; அவைகள் என் முகத்துக்கு முன் இருக்கிறது.
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.

And
they
consider
וּבַלûbaloo-VAHL
not
יֹֽאמְרוּ֙yōʾmĕrûyoh-meh-ROO
hearts
their
in
לִלְבָבָ֔םlilbābāmleel-va-VAHM
that
I
remember
כָּלkālkahl
all
רָעָתָ֖םrāʿātāmra-ah-TAHM
their
wickedness:
זָכָ֑רְתִּיzākārĕttîza-HA-reh-tee
now
עַתָּה֙ʿattāhah-TA
their
own
doings
סְבָב֣וּםsĕbābûmseh-va-VOOM
about;
them
beset
have
מַֽעַלְלֵיהֶ֔םmaʿallêhemma-al-lay-HEM
they
are
נֶ֥גֶדnegedNEH-ɡed
before
פָּנַ֖יpānaypa-NAI
my
face.
הָיֽוּ׃hāyûHAI-oo
Is
there
יֵ֥שׁyēšyaysh
any
thing
דָּבָ֛רdābārda-VAHR
said,
be
may
it
whereof
שֶׁיֹּאמַ֥רšeyyōʾmarsheh-yoh-MAHR
See,
רְאֵהrĕʾēreh-A
this
זֶ֖הzezeh
new?
is
חָדָ֣שׁḥādāšha-DAHSH
it
ה֑וּאhûʾhoo
hath
been
כְּבָר֙kĕbārkeh-VAHR
already
הָיָ֣הhāyâha-YA
time,
old
of
לְעֹֽלָמִ֔יםlĕʿōlāmîmleh-oh-la-MEEM
which
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
was
הָיָ֖הhāyâha-YA
before
מִלְּפָנֵֽנוּ׃millĕpānēnûmee-leh-fa-nay-NOO

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் பொல்லாப்பையெல்லாம் நான் நினைவில் வைத்திருக்கிறேன் என்று அவர்கள் தங்கள் இருதயத்தில் சிந்திக்கிறதில்லை; இப்போதும் அவர்களுடைய செயல்கள் அவர்களைச் சூழ்ந்துகொண்டது; அவைகள் என் முகத்திற்கு முன்பாக இருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
அந்த ஜனங்கள் நான் அவர்களின் குற்றங்களை நினைப்பேன் என்பதை நம்பமாட்டார்கள். அவர்கள் செய்த கெட்டவைகளெல்லாம் சுற்றிலும் உள்ளன. நான் அவர்களது பாவங்களைத் தெளிவாகப் பார்க்கமுடியும்.

Thiru Viviliam
⁽அவர்களுடைய தீவினைகளையெல்லாம்␢ நான் நினைவில்␢ வைத்திருக்கின்றேன் என்பதை␢ அவர்கள் நினைத்துப் பார்ப்பதில்லை.␢ இப்பொழுது அவர்கள் செயல்களே␢ அவர்களை வளைத்துக் கொண்டன.␢ அவை என் கண்முன் இருக்கின்றன.⁾

Hosea 7:1Hosea 7Hosea 7:3

King James Version (KJV)
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.

American Standard Version (ASV)
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now have their own doings beset them about; they are before my face.

Bible in Basic English (BBE)
And they do not say to themselves that I keep in mind all their sin; now their evil acts come round them on every side; they are before my face.

Darby English Bible (DBY)
And they say not in their hearts [that] I remember all their wickedness: now do their own doings encompass them; they are before my face.

World English Bible (WEB)
They don’t consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds have engulfed them. They are before my face.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they do not say to their heart, `That’ all their evil I have remembered, Now compassed them have their doings, Over-against My face they have been.

ஓசியா Hosea 7:2
அவர்கள் பொல்லாப்பையெல்லாம் நான் நினைவில் வைத்திருக்கிறேன் என்று அவர்கள் தங்கள் இருதயத்தில் சிந்திக்கிறதில்லை; இப்போதும் அவர்களுடைய கிரியைகள் அவர்களைச் சூழ்ந்துகொண்டது; அவைகள் என் முகத்துக்கு முன் இருக்கிறது.
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.

And
they
consider
וּבַלûbaloo-VAHL
not
יֹֽאמְרוּ֙yōʾmĕrûyoh-meh-ROO
hearts
their
in
לִלְבָבָ֔םlilbābāmleel-va-VAHM
that
I
remember
כָּלkālkahl
all
רָעָתָ֖םrāʿātāmra-ah-TAHM
their
wickedness:
זָכָ֑רְתִּיzākārĕttîza-HA-reh-tee
now
עַתָּה֙ʿattāhah-TA
their
own
doings
סְבָב֣וּםsĕbābûmseh-va-VOOM
about;
them
beset
have
מַֽעַלְלֵיהֶ֔םmaʿallêhemma-al-lay-HEM
they
are
נֶ֥גֶדnegedNEH-ɡed
before
פָּנַ֖יpānaypa-NAI
my
face.
הָיֽוּ׃hāyûHAI-oo

Chords Index for Keyboard Guitar